「魔法奇兵」第五季第十二集—Checkpoint (1)

Willow: Girlfriends, actually.
Tara: Yes, we're girlfriends.

Willow: We're in love. We're ... lovers. We're lesbian, gay-type lovers.

 

上一集Triangle (4)  回第五季目錄   回首頁  下一集Checkpoint (2)

 

由於上一集裡,Giles去英國的觀察人組織請求協助,查出Glory的身分背景,當時他回來時,表示觀察人組織對Glory其實也是一無所知,不過這一集,那個觀察人組織查出了Glory的身份,特地派了一團觀察人跑來美國,要審查Buffy是否有對抗Glory的實力。

 

至於這個英國的觀察人組織,在第二季「魔法奇兵」Buffy剛滿十八歲的那集,他們要求當時身為觀察人的Giles協同該組織,暗中給剋星一個很殘忍的考驗,若沒通過,Buffy就會被殺。結果Giles不忍心參與這個非人道的考驗,最後幫助了Buffy,他也從那集起被這組織給開除了。而第三季派來當Buffy觀察人的Wesley又是個窩囊廢〈註:不過演WesleyAlexis Denisof演了第三季後,現實生活中成了Alyson Hannigan / Willow的男友,而在第四季Who are you?那集中,Buffy跟壞剋星Faith交換了靈魂,當時她被當成Faith給觀察人組織抓去,也差點被殺。經歷了這種種的一切……所以,大家都對觀察人組織非常感冒。

 

夜裡,大家都聚在Buffy家,WillowAnyaTara坐在沙發上,Xander則坐另一個椅子,Giles站著,而Buffy則是忙著收拾客廳的一些雜務。

Buffy: Here, I'll get that.
芭菲:來,我會整理好的。

 

客廳的茶几上有一些中國菜外帶盒,Buffy一一的收拾起來。
Buffy: Sorry. Mom's still not a hundred percent, and I guess I haven't really been taking up the slack.
芭菲:抱歉。我媽還沒有百分之百復原,而且我猜我也沒真的打算讓自己好好閒下來。


Willow
看著忙著收拾的Buffy,想勸她不要那麼忙。
Willow: No, the place looks fine, Buffy.

薇珞:不用了,這裡看來很好,Buffy
Tara: Yeah, it's just us.
泰拉:對啊,就只有我們在而已。

正說著,她在客廳的椅子上發現一件Riley留下來的毛衣,Buffy悲傷地望著它。被巨人Olaf弄斷手腕,右手還包紮著紗布的Xander,看到那毛衣,也想到說這是Riley的。
Xander: That must have belonged to, uh...Um, aren't we supposed to have a meeting?

詹德:那一定是,嗯……嗯,(想一想還是轉移話題)我們聚在一起不是要開會嗎?

 

Giles站在一旁接著說。
Giles: Uh, yes, yes, we, we're here for a reason. I've had some rather, uh ... well, I've had some news. It seems that the Council of Watchers has ... found some information that may help us out.

吉爾斯:嗯,對、對,我們、我們聚在這是有原因的。〈Buffy坐下〉我已經稍微有了些,嗯……我已經得到了一些消息。觀察人組織似乎……已經找到了一些資訊,可以幫助我們。

Buffy關心地問。

Buffy: About Glory?

芭菲:跟Glory有關嗎?
Giles: Presumably. We'll find that out when they ... arrive. Could be very important.

吉爾斯:可能是。我們會在他們……抵達之前搞清楚的。這可能非常重要。

Giles這麼一說,Buffy的眼神馬上警覺了起來。

Buffy: Arrive? They're coming here? Now? W-why do they have to come here?

芭菲:抵達?他們要來這裡?現在?為、為什麼他們要來?

Xander: Yeah, don't they have phones? "Allo, Buffy, here's some stuff we know, pip pip."

詹德:是啊,難道他們沒有電話嗎?〈學起英國腔〉「啊囉,Buffy,告訴妳一些我們知道的事喔。」
Buffy: Yeah! Phones. See, I'd like them on phones.

芭菲:對啊!電話。聽著,我比較喜歡跟他們用電話溝通。

 

Tara在一旁則是非常不解,為什麼大家好像不大歡迎觀察人組織的來到。
Tara: Well, what's so bad about them coming here? Aren't they good guys? I mean, Watchers, that's just like other Gileses, right?

泰拉:他們來這裡有什麼不好呢?他們不是好人嗎?我是說,觀察人,那只是另一群跟Giles一樣的人,是吧?

 

Buffy一想到那組織,還是舊恨難消。

Buffy: Yeah, they're scary and horrible!

芭菲:對囉,他們既恐怖用嚇人!

 

Giles則是在一旁,有點吞吞吐吐地解釋著。
Giles: Um, they, well, they can appear a bit ... well, uh, hard-nosed, but, uh, well, essentially, their agenda is the same as ours, they want to save the world and kill demons.

吉爾斯:嗯,他們,他們能夠打聽到……嗯,許多難打聽的事,但是,嗯,本質上,他們從事的工作跟我們是一樣的,他們想也要拯救世界和殺惡魔。

 

一聽到殺惡魔,Anya馬上警覺地問Giles
Anya: Kill the current demons, right? *Current* demons!

安雅:殺現在是惡魔的惡魔,是吧?「現在的」惡魔喔!

 

Buffy一臉嚴肅地跟Giles說。
Buffy: Giles, I don't want them to come here. I don't trust them. Make them not come here.

芭菲:Giles,我不希望他們來這裡。我不相信他們。叫他們不要來。

Giles似乎不大敢看Buffy

Giles: They're probably already on their way. Our old friend Quinton Travers is ... heading up the delegation.

吉爾斯:他們或許已經啟程了。我們的老朋友Quinton Travers〈註:就是當初開除掉Giles的觀察人組織頭頭〉正……率了一個代表團過來。

Buffy瞪大眼睛,生氣地說。

Buffy: They put me through that test, and it almost killed me. And then, when I was Faith, they almost killed me again. Honestly, I really can't handle almost being killed right now.

芭菲:他們之前為我設計的考驗,幾乎害我被殺。還有,當我之前變成Faith時,他們也差點把我殺了。老實說,目前的我真的沒心力去處理任何差一點會被殺的事。

 

Anya不安地插嘴。
Anya: I don't like the sound of this. They don't sound very ex-demon-compatible.

安雅:這樣聽來,我不喜歡他們。他們不大像會包容前惡魔的樣子。

 

Tara也忍不住繼續發表她的疑惑,但越講又越沒自信。
Tara: Are you sure they're English? I-I thought English people were, um, gentler, then, uh, (trailing off) normal...
泰拉:你確定他們是英國人嗎?我、我想英國人都是,嗯,彬彬有禮,嗯,〈聲音變得超小〉又正常……

 

Willow則是希望Buffy往好處想。

Willow: Maybe it won't be so bad this time. I mean, Buffy, they did think you were Faith last time. Now that they know you're just you, maybe they won't care enough to kill you.

薇珞:或許這次不會太糟吧。我的意思是,Buffy,他們上次是把妳當成Faith。現在他們知道妳就是妳,他們應該不會想殺掉妳的。

 

Buffy: It's not just that. They're gonna screw everything up. I-it's a delicate time right now. I-I have to take care of Dawn, and-

芭菲:〈煩〉不只如此。他們搞砸了每件事。現在是一個敏感時刻。我、我得要照顧好Dawn,還有……

其他人聽不出Buffy話中的玄機,Xander回問道。

Xander: But that's not new, you've always taken care of her.

詹德:但那又不是什麼新鮮事,妳一直在照顧她啊。

 

由於不能說出Dawnthe key這件事,Buffy只好拐彎抹角回答。

Buffy: Right. Right, I, I know that, it's just, you know, there's, there's Glory, and...
芭菲:對。對。我、我知道,那只是,你知道的,有、有個Glory在,而且……

這時Dawn穿著睡衣,從樓梯上走下來,聽到這些對話,就躲在樓梯上偷聽。
Buffy: ...and I don't need the Council looking over my shoulder when I don't even know what we're dealing with.

芭菲:……而且我不需要在還沒搞清楚對付什麼時,觀察人組織又在一旁監視我。
Giles: Well, that's precisely why we need to talk to them.
吉爾斯:但這正是我們要找他們討論的原因啊。

Joyce走下樓梯看到Dawn坐在樓梯上。
Joyce: Dawn, honey, what are you doing up at this hour? Go back to bed.
裘伊絲:Dawn,小心肝,妳這種時間還在這做什麼呢?回床上去。

Buffy
聽到了Joyce在樓梯上跟Dawn說的話,表情瞬間警覺了起來。
Dawn: I was just getting a snack.

糖:〈對Joyce〉我只是想吃點宵夜。

 

Buffy轉頭對著樓梯,很兇地吼著Dawn
Buffy: Dawn, are you listening?
芭菲:Dawn,妳在偷聽嗎?

Dawn在樓梯上也很生氣地回答Buffy
Dawn: I can get a snack if I want to.
糖:〈生氣〉我想吃宵夜不行啊。

Dawn
說完就很生氣地上樓了,Buffy擔憂地對Giles說。
Buffy: She was listening.

芭菲:她在偷聽。

 

Willow則是不解Buffy為何怕Dawn聽到他們討論什麼。
Willow: Does it matter? I mean, is she really gonna set the junior high school buzzing with "ooh, there's a delegation a-coming"?

薇珞:這有什麼關係?我意思是,她真的會像個國中生那樣大驚小怪,喊著〈模仿驚訝的口吻〉「喔,有個代表團要來了」嗎?

 

Buffy顧左右而言他。

Buffy: No, I, I guess not. You know, it's just ... sometimes we ... say stuff, and, and ... it's all good. Giles, you were saying ... something?

芭菲:不會,我猜不會。就是……有時候我們……在說話,然、然後……這都是為她好。Giles,你剛剛正在說什麼?

 

Giles還是有點想說服Buffy,他繼續解釋下去。
Giles: Um, just that ... if the Council knows something about Glory, her agenda or her origins, then ... (sighs) then maybe it will help us get a grip on what we're dealing with. Right now I think we're, we're a bit lost.
吉爾斯:嗯……就是……如果觀察人組織知道了一些跟Glory有關的事,比如她的目的或她的來歷……然後……〈嘆氣〉或許可以幫助我們掌握到我們到底在對付什麼的關鍵。就現在來說,我想我們有一點迷失方向了。

 

另一方面,Glory則是看來非常痛苦,她的惡魔僕人DregJinx抓了一個郵差,讓Glory吸取了他的心智,一吸取了心智,Glory馬上恢復光彩亮麗的模樣。她的僕人們勸她趕緊找到the key的下落,Glory想到上次她看到Buffy居然殺了她用來找the key的蛇怪,於是她認為Buffy一定知道the key在哪裡。

之後,觀察人組織的頭頭Quinton Traver,率領了一個四男兩女的觀察人代表團,直接現身在Giles的魔法商店內。他們非常地高姿態,進來就趕跑了客人,並且還故意挑剔Giles店內賣的東西非常危險。Anya在店裡看到這群人趕跑顧客,本來還很生氣,但一知道他們的來頭,馬上變得非常和善,還騙說自己是來自印地安那州的鄉下人。


在店內,TraversGiles說,他們已經發現了一些跟Glory有關的資訊了,這資訊非常的重大又危險,他們來這,就是要確認Buffy有能力對付得了她,所以要來進行審查的工作。一聽到這群人又是要來審查BuffyGiles則是感到很不耐。

後來Buffy來到了魔法商店內,告知她得接受觀察人組織的審查,要確認Buffy的能力,並且要訪問她的朋友,因為他們覺得Glory的能力遠勝於Buffy,他們得調查清楚Buffy的剋星實力,才會告知Glory到底是什麼來頭。由於他們一付自己高高在上,BuffyGiles都得聽他們擺佈的樣子,讓Giles非常生氣,Buffy也是一點都不想做這什麼審查。沒想到,Travers就威脅著說,若Buffy敢反抗他們,他們就要讓Giles的店關門大吉,並且把Giles遣送回英國。於是,觀察人組織的代表團就開始一一約談Buffy的朋友們。

Xander的公寓內,Anya坐在Xander身旁,兩人看著眼前的觀察人組織代表之一PhlipAnya努力壓抑心中緊張,故作輕鬆。
Anya: Anya Christina Emanuella Jenkins, twenty years old. Born on the fourth of July, and don't think there weren't jokes about that my whole life, mister, 'cause there were. "Who's our little patriot?" they'd say, when I was younger, and therefore smaller and shorter than I am now.

安雅:我叫Anya Christina Emanuella Jenkins,二十歲。出生在七月四日,而且,先生,請不要以為別人不會拿我的生日開玩笑,因為,大家都愛拿它開玩笑。〈緊張地笑了笑〉大家在我年紀比較小的時候,常會說「誰是我們的小小愛國者啊?」因為那時我比現在矮小。

觀察人代表Philip邊聽邊寫著筆記,一臉嚴肅。

Philip: So, you spell it A-N-Y-A, yes?

菲力普:所以,妳名字是拼成A-N-Y-A,是吧?
Anya: Yes.

安雅:〈緊張〉對。
Philip: Fine, now we can get to the questions.
菲力普:好的,現在我們可以問問題了。

同一時間在WillowTara的房間內,她倆肩並肩地坐在床上,也是緊張望向前方的另一個觀察人代表Nigel
Willow: Questions, great.

薇珞:〈緊張〉問問題。太好了。

Tara快速地點點頭,不自在地笑了笑。

Tara: Well, we can answer questions.

泰拉:嗯,我們可以回答問題的。

 

Nigel手上拿著一個紀錄本,正經地說。
Nigel: Good. I need to know a little bit more about the Slayer, and about the both of you. Your relationship, whatever you can tell me.

尼傑:好。我需要知道一些有關那位剋星,以及妳們兩個的事情。對於妳們的關係,有什麼可以告訴我的?

 

Nigel這麼一問,WillowTara互相望了一眼,Tara結結巴巴地回問。

Tara: O-o-our relationship?

泰拉:〈結巴〉我、我、我們的關係?

Willow: We're friends.

薇珞:〈尷尬〉我們是朋友。

 

Tara邊點頭邊補充。
Tara: Good friends.

泰拉:好朋友。

 

Willow鼓起勇氣,吐露她跟Tara的真正關係。
Willow: Girlfriends, actually.

薇珞:其實,是女朋友的關係啦。

 

Tara趕緊認真地附和著Willow
Tara: Yes, we're girlfriends.

泰拉:對,我們是情侶。

 

怕這樣解釋好像還不夠,Willow繼續說明。

Willow: We're in love. We're ... lovers.

薇珞:我們兩個在談戀愛。〈微笑〉我們是……一對愛人。

 

接著Willow把手放在Tara的膝蓋上,好像要證明什麼。

Willow: We're lesbian, gay-type lovers.

薇珞:〈微笑〉我們是女同志,是同性戀情侶。

 

說完這一串,WillowTara一起開心地望著Nigel。三人間沉默了幾秒鐘。
Nigel: I meant your relationship with the Slayer.
尼傑:我其實是要問妳們跟那位剋星間的關係。

一發現會錯意,Willow趕緊把手從Tara膝蓋上抽開。Tara則尷尬地笑著說。

Tara: Um, just good friends.
泰拉:嗯,只是好朋友啦。

 

〈註:想看這段她倆回答問題的段落,請連到這網站,進入Episode Clips,找Checkpoint那段影片下載!〉

上一集Triangle (4)  回第五季目錄   回首頁  下一集Checkpoint (2)