「魔法奇兵」第五季第二十二集The Gift (1)

Tara: Big day. Oh, it calls me! I have to be there!

上一集The Weight of the World  回第五季目錄   回首頁  下一集The Gift (2)

聽說人死前的一刻,腦海裡會瞬間浮現這輩子精采的生活畫面。這一集的開頭,是Buffy當初碰上Giles說她是剋星的畫面,接連著一串是她結識XanderWillowCordeliaAngel……的種種過程,一瞬間,迅速地閃過了Buffy從第一季到這一集當中許多精采的人生片段。

一條昏暗擺滿雜物的小巷內,一個男孩驚慌地奔跑著,跑著跑著他跑進了一個死巷子內,眼看已經無處可逃,他停下腳步,轉身往身後望去。他喘著氣,眼神流露恐懼,才一會兒功夫,就有一個吸血鬼,循著男孩跑來的路追到這個小巷內,吸血鬼一看到男孩,微笑地放慢腳步,盯著他緩緩前進。
Vamp: Gave me a pretty good run there. Bet the blood's just pumpin'.
吸血鬼:真是讓我好好跑上了一回啊。我賭鮮血現在可是撲通撲通流動著呢。

男孩看著吸血鬼,害怕地往後退了幾步,吸血鬼依舊不斷向他走去。
Vamp: Bet it's hot.
吸血鬼:我敢賭它是熱騰騰的。

男孩搖著頭,哀求道。
Kid: Don't hurt me.
男孩:別傷害我。
Vamp: Don't hurt you?
吸血鬼:別傷害你?

看著自己的獵物,吸血鬼笑了起來。突然間,小巷內的一扇門突然打開,Buffy探出身來,語氣聽來相當天真無邪。
Buffy: Hey, what's going on?
芭菲:嘿,發生什麼事了?

吸血鬼低吼了一聲,轉身看向Buffy,男孩害怕地大叫。
Kid: Help me! Call the police!
男孩:救我!快報警!
Vamp: Get outta here, girl.
吸血鬼:滾開,女孩。

吸血鬼再度把注意力移回男孩身上,但Buffy卻若無其事地從門內走出,對吸血鬼說。
Buffy: You guys havin' a fight? 'Cause, you know, fighting's not cool.
芭菲:你們在打架嗎?因為,你們知道的,打架一點都不酷。

吸血鬼生氣地回頭看著Buffy,男孩則想把Buffy趕離這危險的地方。
Kid: Get out of here!
男孩:離開這裡!

吸血鬼興味盎然地轉過身來,面對著Buffy
Vamp: No. No, she wants to stay. I don't mind a little appetizer.
吸血鬼:不要。不要,她想要待在這。我不介意吃點小小的開胃菜。

Buffy
皺了皺眉,向吸血鬼走去。
Buffy: Have you ever heard the expression, 'biting off more than you can chew'?
芭菲:你有聽過一個說法,叫做「貪多嚼不爛」嗎?

吸血鬼搖搖頭。
Buffy: Okay. Um ... how about the expression, 'vampire slayer'?
芭菲:沒關係。嗯……那「吸血鬼剋星」這個說法呢?
Vamp: What the hell you talkin' about?
吸血鬼:妳到底在說什麼?

Buffy踱步走到吸血鬼眼前,繼續順著剛剛的話說下去。
Buffy: Wow. Never heard that one. Okay. How about, 'Oh god, my leg, my leg'?
芭菲:哇。沒聽過那個。好吧。那「喔,天啊,我的腿、我的腿」呢?

吸血鬼失去耐性,低吼一聲就朝Buffy攻去,Buffy冷靜地閃過攻擊,一拳擊中吸血鬼的臉,接著伸腳用力一踹,踹斷了吸血鬼的小腿,吸血鬼大叫。
Vamp: Oh god! My leg! Uhh...
吸血鬼:喔,老天!我的腿!啊……
Buffy: See? Now we're communicating.
芭菲:看到沒?現在我們才在溝通呢。

受傷的吸血鬼如同野獸般,不顧疼痛,站起身來一把抓起Buffy,就往牆角拋去,Buffy摔向一旁,但又馬上站直身體,朝吸血鬼揍了好幾拳,吸血鬼邊發出怒吼,邊抵擋著Buffy的攻擊,接著他又抓住了她朝巷內的垃圾子母車摔去,男孩嚇得閃避在一旁。Buffy迅速站起身,從子母車上一躍而下,一個空中的迴旋踢踢中了吸血鬼頭部,她上前趁勝追擊,吸血鬼被打得無法招架,摔到一旁的木架上,木架被撞得粉碎,一個尖尖的木頭殘骸飛了出來,Buffy順手接住,然後上前對準吸血鬼的心臟一刺,吸血鬼轉眼灰飛煙滅。

喘了口氣,Buffy看到自己消滅了一個不認識她的吸血鬼,心中有點感慨。
Buffy: Wow. Been a long while since I met one who didn't know me.
芭菲:哇。已經好久沒有碰過不認識我的吸血鬼了。

接著她轉身看著瑟縮在角落的男孩,告誡地說。
Buffy: You should get home.
芭菲:你應該回家去。

說完她低著頭,踱步走回她出來的門邊。這個受驚嚇的男孩看著她的背影,驚訝地問。
Kid: H-how'd you do that?
男孩:妳是怎麼、怎麼辦到的?

Buffy依舊低頭往小巷的門走去,嘴裡回答道。
Buffy: It's what I do.
芭菲:這就是我的工作。
Kid: But you're ... you're just a girl.
男孩:但是妳……妳只是一個女孩子啊。

Buffy走到門前,看了男孩一眼。
Buffy: That's what *I* keep saying.
芭菲:那就是我不斷提在嘴邊的事。

Buffy
走進門內,身影消失在這陰暗的小巷當中。

魔法商店內,Buffy關上了店內的後門,走進了店內的前廳。延續著上集The Weight of the World的結尾,大家還是依舊圍著桌子坐在那想辦法,Spike煩悶地抽著煙,Xander則是關心地問剛剛Buffy出去有沒有遇到什麼狀況。

Xander: Something goin' on out back?
詹德:後巷有什麼動靜嗎?
Buffy: Vampire.
芭菲:是吸血鬼。
Xander: Oh.
詹德:喔。

Buffy
嘆了口氣,沉重地問大家。
Buffy: Anything?
芭菲:有什麼斬獲嗎?

前面攤了好幾本書的Giles,皺著眉回答。
Giles: Nothing you want to hear. The ritual is, uh...
吉爾斯:沒什麼妳想知道的發現。這個儀式,嗯……

Buffy
打斷Giles的話。
Buffy: Explain it again.
芭菲:再解釋一遍。

Giles
不敢正視Buffy
Giles: There's nothing new to-
吉爾斯:沒有什麼新的好……

Buffy
瞪著Giles
Buffy: Go through it again.
芭菲:就再重複一遍。

大家被眼前這凝重的氣氛震攝住,沒人敢吭一聲,Willow忍不住回頭看了生氣的Buffy一眼,Anya雙手抱胸地站在一旁,憂心地看著大家。沉默了一陣子,Giles拔下眼鏡,看著眼前查閱的資料,解釋給Buffy聽。

Giles: The key was ... living energy. It needed to be channeled, poured into a specific place at a specific time. The energy ... would flow into that spot, the walls between the dimensions break down. It stops, the energy's used up, the walls come back up. Glory uses that time to get back into her own dimension, not caring that all manner of hell will be unleashed on earth in the meantime.
吉爾斯:鑰匙是……以能量的方式存在著。它需要在特定的時間裡,被引導、灌注進特定的地點當中。能量……會流入洞孔,打開阻隔每個空間的障礙。直到能量被完全耗盡才會停止,這些障礙才會再度恢復原狀。Glory要利用那段時間回到她所屬的空間,她不在乎各式各樣的地獄會在那段時間裡被釋放到地球上。

Anya不安地插嘴問Giles
Anya: Um, but only for a little while, right? The walls come back up, uh, n-no more hell?
安雅:嗯,但只會是一下下而已,對吧?障礙又會再度恢復原狀,嗯,就不、不會有什麼地獄了?

Willow
代替Giles回答Anya的疑惑。
Willow: That's only if the energy is stopped. And now the key is human...is Dawn.
薇珞:那只有在能量停止了才會。而如今鑰匙是個人類……(轉頭看著Buffy)是Dawn

Giles戴上眼鏡,低頭唸著書上的記載。
Giles: "The blood flows, the gates will open. The gates will close when it flows no more." When Dawn is dead.
吉爾斯:「血液橫流,門將敞開。當它不再流出時,門才闔上。」(Giles拔掉眼鏡,低聲說)就在Dawn死掉的時候。

Giles說完,Buffy皺眉不語。突然坐在書架旁邊小沙發上的Tara,開始大聲嚷嚷起來。
Tara: I have places to be!
泰拉:我有地方要去!

Tara的聲音引得大家紛紛轉過頭去看她,但她才一說完,嗚咽了一聲,又安靜地抱著靠墊,縮回沙發內,現場又再度恢復凝重的氣氛。
Xander: Why blood? Why Dawn's blood? I mean, why couldn't it be like a, a lymph ritual?
詹德:為什麼用血?為什麼是Dawn的血?我的意思是,為什麼不是什麼像用、用淋巴液的儀式?

Spike
冷冷地回答著Xander的疑惑。
Spike: 'Cause it's always got to be blood.
大釘:因為這一向都是用血的。

Spike
的回答引起Xander心裡一陣不快,他回頭對這位吸血鬼諷刺地說。
Xander: We're not actually discussing dinner right now.
詹德:我們目前並不是在討論晚餐。

Spike: Blood is life, lack brain. Why do you think we eat it? It's what keeps you going. Makes you warm. Makes you hard. Makes you other than dead. `Course it's her blood.
大釘:血就是生命,豬腦袋。你為什麼認為我們要吸血?它是人動力的來源。讓你溫暖。讓你強壯。讓你跟其他的死人不一樣。(平靜地說)那就是她的血液。

Spike說完,低頭抽了口煙。Buffy則對大家提出她的想法。
Buffy: Pretty simple math here. We stop Glory before she can start the ritual. We still have a couple of hours, right?
芭菲:這其實是相當簡單的算術問題。我們只要在儀式開始之前,阻止Glory就好了。我們還有好幾個小時,對不對?

 

Giles避開Buffy的眼神,緩緩說明。
Giles: If my calculations are right. But Buffy-
吉爾斯:如果我的推算是正確的話。但是Buffy……

知道Giles還是想說服自己殺掉DawnBuffy生氣地掉頭走向另一邊。
Buffy: I don't wanna hear it.
芭菲:我不想要聽這個。
Giles: I understand that-
吉爾斯:我了解妳……

Buffy
突然回頭,激動地打斷Giles的話。
Buffy: No! No, you don't understand. We are not talking about this.
芭菲:不!你才不了解。我們絕對不提這件事。

Giles憤怒地從椅子上跳了起來,大聲罵道。
Giles: Yes, we bloody well are!
吉爾斯:(吼)要,我們放你她媽的要!

Giles說完,Buffy瞪著他不發一語,稍稍平靜了一點之後,Giles繼續補充說明他擔憂的事。
Giles: If Glory begins the ritual ... if we can't stop her...
吉爾斯:如果Glory開始舉行儀式的話……如果我們阻止不了她的話……

Buffy瞪大雙眼看著Giles,挑釁地向前走去。
Buffy: Come on. Say it. We're bloody well talking about this. Tell me to kill my sister.
芭菲:來啊。說啊。我們放你他媽的來說啊。來要我去殺我妹妹啊。
Giles: She's not your sister.
吉爾斯:她不是妳妹妹。

頓了幾秒鐘,Buffy緩緩回答。
Buffy: No. She's not. She's more than that. She's me. The monks made her out of me. I hold her ... and I feel closer to her than ... It's not just the memories they built. It's physical. Dawn ... is a part of me. The only part that I-
芭菲:不。她不是。她不只如此。她就是我。那群僧侶以我為中心造出她來。我得到了她……而我也感覺跟她無比親近……(往下看,嘆了口氣)這並非只是段他們製造出的記憶而已。那是一種身體的感覺。Dawn……是我的一部份。唯一的一部份我可以……

Buffy越說越難過,Willow打斷她,安慰地說。
Willow: We'll solve this. We will. Don't have another coma, okay?
薇珞:我們會解決的。我們會的。別再昏過去了,好嗎?

Buffy看著Willow,勉強擠出一絲感激的笑容。Giles雙手扶著桌子,再度開口。
Giles: If the ritual starts, then every living creature in this and every other dimension imaginable will suffer unbearable torment and death...including Dawn.
吉爾斯:如果儀式開始的話,這個空間和其他想像得出的空間,當中的每一個生物,都將經歷可怕的磨難與死亡……(看向Buffy)包括Dawn

Buffy
瞪著Giles,不認輸的回答。
Buffy: Then the last thing she'll see is me protecting her.
芭菲:那她最後看到的將會是我在保護著她。

Giles
沉重地反駁回去。
Giles: You'll fail. You'll die. We all will.
吉爾斯:妳會失敗的。妳會死。我們都會死。

說完他轉身背向BuffyBuffy意志依舊沒有動搖。
Buffy: I'm sorry.
芭菲:我很抱歉。

Buffy看著大家,難過地搖搖頭。
Buffy: I love you all ... but I'm sorry.
芭菲:我愛你們大家……但是我很抱歉。

這一番話,再度讓現場陷入沉重的氣氛中,大家都不知道該說什麼才好。而站在一旁乾著急的Anya,情緒再也按耐不住,她忍不住舉起手來,大聲地問大家。
Anya: Okay. All in favor of stopping Glory *before* the ritual. Suggestions, ideas? Time's a-wastin'.
安雅:好吧。大家都很支持在Glory開始舉行儀式「之前」,去阻止她。有建議或想法嗎?時間不斷在浪費中喔。

突然Spike開口問Buffy
Spike: Uh ... when you say you love us all...
大釘:嗯……當妳說妳愛我們大家……

Xander
Giles同時瞪向Spike,異口同聲地說。
Xander / Giles: Shut up.
詹德/吉爾斯:閉嘴。

Anya
看著Willow,熱切地說。
Anya: Willow. I bet you've got some dark spell a-brewin'. Uh, make her a, a, a toad? Little hoppy toad, we can hit her with a hammer?
安雅:Willow。我猜妳一定已經有了些黑魔法想法了。嗯,把她變成一個、一個、一個癩蛤蟆?小小跳來跳去的癩蛤蟆,我們可以用槌子攻擊她?

Anya一說完,Tara反倒開心地笑了起來
Tara: Hoppy toad.
泰拉:(笑)跳來跳去的癩蛤蟆。

Xander看了自言自語的Tara一眼,也努力貢獻自己的想法。
Xander: What about Ben? He can be killed, right? I mean, I know he's an innocent, but, you know, not like Dawn innocent. We could kill a ... regular guy.
詹德:那Ben怎麼辦?他可以被殺掉,是吧?我是說,我知道他是個無辜的人,但是,你知道的,他不像Dawn那麼無辜。我們可以殺掉一個……平凡人。

Xander說完,大家都沉默不語,沒人附和他,過了幾秒,Xander也回應過來自己說要殺人的想法有多可怕。
Xander: God.
詹德:(自責)天啊。
Giles: It's doubtful he'll surface again this close to the ritual. We can expect it's Glory we're dealing with.
吉爾斯:我懷疑他是否會在這麼接近儀式時又再度變身出來。可以預料的是,我們要對付的是Glory

Willow想到了一個主意。
Willow: We don't have to kill her. Uh, we just have to stop her from doing the ritual. I mean, there's only the one time that she can do it, right?
薇珞:我們不需要殺掉她。嗯,我們只要阻止她去舉行儀式即可。我的意思是,她舉行儀式只有這唯一的一次時機,對吧?

Spike深感同意。
Spike: Yeah. We get her on the ropes, we just gotta keep her occupied till it's too late.
大釘:對。我們就把她五花大綁,只要讓她手忙腳亂到儀式時機過去就好了。

Anya
這時心情相當激昂,她比手畫腳激動地說。
Anya: Okay. But I'm still not hearing enough ideas. She's a god. Let's think outside the box.
安雅:好吧。可是我還是沒有聽到夠多的想法啊。她是神。我們就跳出這框框來想想。
Spike: Why don't *you* go think outside the bleeding box.
大釘:為什麼不是「妳」跳出這該死的框框去想呢。

Giles
站在一旁,也忍不住地諷刺Anya
Giles: Yes, Anya, apart from your incredibly uninfectious enthusiasm, have you anything else to contribu-
吉爾斯:對呀,Anya,撇開妳相當沒有渲染力的熱情不談,妳有任何貢……

Anya
靈光乍現。
Anya: The Dagon sphere!
安雅:那個能量球!
Giles: Sorry?
吉爾斯:抱歉?

Anya
指著Buffy,熱切地說。
Anya: When Buffy first met Glory, she found that magical ...glowy sphere that was meant to repel Glory. We've got it in the basement. It might drive her away or hurt her. Ooh!
安雅:在Buffy第一次碰上Glory的時候,她有發現那顆有魔法……又閃閃發光,用來驅逐Glory的的能量球。我們把它放在地下室。那或許可以驅離她或者傷害她。喔!!

Anya又想到了之前巨人Olaf留下的大槌子,她趕緊轉身,走向店內放置槌子的櫃子。
Anya: And Olaf the troll god's enchanted hammer. You wanna fight a god, use the weapon of a god.
安雅:還有巨人Olaf那把巨人之神的魔法槌子。妳想要跟神打架嗎?就用神的武器吧。

Buffy走向槌子,認真地看著它。Spike因為之前有一次曾偷偷拿過槌子卻因槌子太重,而失手掉到地上,所以他對這提議不以為然。
Spike: Uh, nah, that thing's too heavy to- Yeah. Good.
大釘:嗯,不會吧,那個東西太重了,根本……(話才說一半,Buffy就輕鬆地拿起槌子,他馬上改口)對。好極了。

Buffy掂了掂槌子的重量。
Buffy: I like this. Thanks.
芭菲:我喜歡這個。(對Anya)謝了。

說完Buffy玩弄著槌子走過AnyaAnya表情相當高興。
Anya: Here to help. Wanna live.
安雅:我會儘量幫忙的。我不想死。

Xander
看著Anya,讚許地說。
Xander: Smart chicks are soooo hot.
詹德:聰明的小妞可是超級辣的。

Willow
也微笑地跟Xander說。
Willow: You couldn't have figured that out in tenth grade?
薇珞:高中程度的人可是想不出來的吧?

雖然想出一些方法了,但Giles還是想要提醒大家別掉以輕心。
Giles: Well, we have some ideas, if we could actually get Glory on the run, but, um...
吉爾斯:呃,我們有一些主意了,若我們真的可以讓Glory忙個不停的話,但是,嗯……

Buffy把槌子放在一旁,雙手抱胸,看著Giles
Buffy: But, we still have no idea how to find her.
芭菲:但是,我們還是不知道要怎麼找到她。

才一說完,縮在沙發上的Tara又開始在喃喃自語。
Tara: Big day. Oh, it calls me! I have to be there!
泰拉:大日子,喔,它在呼喚我!我一定要去那裡!

大家又紛紛看著Tara
Tara: Big day!
泰拉:大日子!

 

看到Tara嘴裡不斷喃喃念著這些話,大家似乎已經有了怎麼去找Glory的答案了。

 

上一集The Weight of the World  回第五季目錄   回首頁  下一集The Gift (2)