「魔法奇兵」第六季第三集—After Life (4)
Tara: Willow is
a talented witch, and she would never do anything to hurt anyone.
上一集After Life (3) 回第六季目錄 回首頁 下一集Flooded (1)
快天亮了,大家在魔法商店內的調查還沒有結束,Xander走到窗口旁瞥了外面的天色一眼,Tara也跟著他走向窗口。
Xander:
It's
getting light out. Buffy's probably on her way home from patrolling.
詹德:天漸漸亮了。Buffy或許在巡邏完回家的路上。
Tara的心情有點無奈。 |
|
眼看Willow沒有跟在一旁,Xander壓低聲音,緊張地問Tara。
Xander:
Hey,
Tara, this is probably crazy ... but Spike got me to thinking. This spell we
did ... it's having consequences, isn't it? I mean ... it sure seems like it.
And I was just wondering ... did you know that this might happen?
詹德:嘿,Tara,這或許有點瘋狂……但是Spike給了我一點想法。我們施的這個咒語……是會有報應的,對不對?我的意思是……這東西似乎就像是報應一樣。而我有點好奇……妳之前就知道這種事或許會發生嗎?
|
Tara馬上搖頭。 |
Tara搖著頭為Willow辯護。
Tara: Willow is a
talented witch, and she would never do anything to hurt anyone.
泰拉:Willow是個有天賦的女巫,她絕對不會做出任何傷人的事。
Xander:
I
know, I know, huh? Backing off quickly, hands in the air. I just meant-
詹德:我知道,我知道,啊?(舉起雙手做投降狀)快步退後,雙手投降。(嘆氣)我的意思只是……
站在櫃檯前查書的Willow,突然揮舞雙手興奮地叫了起來。
Willow:
Thaumogenesis!
薇珞:是靈怪現象!
Willow的叫嚷,把趴在桌上打瞌睡的Anya嚇醒,本來趴在桌上睡著的Dawn也從睡夢中醒了過來。
Anya對Xander和Tara暗示。
Anya:
She's
possessed!
安雅:她被附身了!
Willow沒有理會Anya,繼續開心地叫嚷。
Willow:
Thaumogenesis.
薇珞:是靈怪現象。
Dawn被吵醒,悻悻然地回應Anya。
Dawn:
You're
right.
糖:妳說得沒錯。
Xander和Tara一起走向櫃檯旁的Willow,Willow看著書,說出她發現的事。
Willow:
I'm
not possessed. I-I think I figured it out. This demon, i-it's not a demon we
let out. It's, it's a demon that we made.
薇珞:我沒有被附身。我、我想我想通了。這個惡魔,它並不是我們釋放出的惡魔。它、它是我們創造出來的惡魔。
Xander站在Willow面前,看上去不大相信的樣子
Xander:
We
made a demon? Bad us.
詹德:我們創造了一個惡魔?我們真壞。
Willow急忙解釋。 |
|
Willow吞吞口水,繼續說。
Willow:
Think
of it like, the world doesn't like you getting something for free, and we asked
for this huge gift. Buffy. A-and so the world said, 'fine, but if you have
that, you have to take this too.' And it made the demon.
薇珞:就把它想成,這個世界不喜歡你不付任何代價就得到東西,而我們又去求了這麼重大的賞賜。Buffy。所以這個世界就說了:「沒關係,但是如果妳有了那個東西,妳也得承受這個東西。」於是就創造出了這個惡魔。
Anya:
Well,
technically, that's not a price. That's a gift with purchase.
安雅:呃,技術上來說,那不是個代價。那是隨貨附贈的禮物。
Dawn:
Um,
but, if we made the demon, how come we can't see it? I mean, all we see is us. Doing
stuff.
糖:嗯,但是,如果我們創造出一個惡魔,為什麼我們看不到它?我是說,我們看到的全都是我們。是我們在做這些事。
Willow:
Well,
I, I think it's out of phase with this dimension. Like, its consciousness is
here, but, but its body is caught in the ether between existing and not
existing.
薇珞:嗯,我、我想是它跟這個空間不協調。就像,它的意念雖在這裡,但是,但是它的軀體則落在實體和虛體之間。
Tara點點頭。
Tara: It doesn't have a
body, so it's borrowing ours. I-it borrowed Dawn and Anya...
糖:它沒有軀體,所以它就借用我們的。它借了Dawn和Anya的……
Willow看著Tara,繼續補充下去。
Willow:
Or,
or it's manifesting copies of them, like, like it did when Buffy came at us...
薇落:或許,或許它會複製他們的形象顯現,就像、就像之前它變成Buffy接近我們的時候……
Tara深感同意,環顧大家。
Tara: It's using them to
do stuff. To scare us, attack us.
泰拉:它利用他們來做這些事。嚇我們,攻擊我們。
Xander:
So we
need to uncreate it, right? We need to send it the rest of the way out of our
world.
詹德:所以我們得把它弄消失,對吧?我們得從其他條路把它送出我們的世界。
講到此處,Willow反倒沉吟了下來。
Willow:
Uh-huh.
Except that ... it's linked to the spell. So, if we sent it away ... it would
be like the spell doesn't exist. Like it never happened.
薇珞:嗯哼。除非……它是跟這個咒語連結在一起。所以,萬一我們把它送走……這個咒語就會像是從來沒有存在過。就像它完全沒發生過。
Dawn冷冷地補了一句。
Dawn:
Like
it never brought Buffy back.
糖:就像從沒有把Buffy帶回來過。
Willow抿嘴點點頭,小聲地回答。
Willow:
Yes.
薇珞:對。
Dawn:
You
can't do that.
糖:妳不可以這麼做。
Dawn從椅子上站起來,直朝Willow走去。 Dawn站定在Willow面前,一臉憤怒。 |
|
Willow凝視Dawn的雙眼,誠懇地回答。
Willow:
Dawn,
we're not going to do it that way.
薇珞:Dawn,我們沒有要那樣做。
Dawn完全聽不進Willow說的,回頭瞪視大家。
Dawn:
How
can you let her do this? How can you even talk about letting her go?
糖:你們怎麼可以讓她這麼做?(瞪Willow)妳甚至怎麼說得出讓她離開的話?
Willow不知道該怎麼回答,低下頭又繼續翻起手上的書,而站在Willow身旁的Tara,好聲安慰Dawn別太激動。
Tara: Honey, you're not
listening. She said we will find another way.
泰拉:親愛的,妳沒聽清楚。她說我們會找別的方法。
Xander:
We
will.
詹德:我們會的。
Dawn:
Then
do it!
糖:那就動手啊!
正在看書上資料的Willow面露笑容,揮手要大家先安靜一下。
Willow:
Wait.
Wait. Dawn. Everybody hold on.
薇珞:等等。Dawn。大家都等等。
坐在圓桌前的Anya,不懂Willow在這種時機怎麼還笑得出來。
Anya:
What?
Why are you smiling? That's inappropriate.
安雅:怎樣?妳為什麼要微笑?那不大適當耶。
Willow看著書,開心地說。
Willow:
Because
it's temporary.
薇珞:因為這現象是暫時的。
Xander:
What
is?
詹德:什麼?
|
Willow指指書,轉身對大家解釋。 |
|
Tara: It would live if it killed Buffy? |
|
|
|
Xander突然抬起頭來,露出灰白的眼珠,邪惡地笑著。 |
|
一說完,Xander馬上虛弱倒地。惡魔則迅速離開了魔法商店,進入Summers家裡,正好這時Buffy剛進家門,但沒多久,這個化成白霧狀的惡魔就現身了,並且開始攻擊Buffy,但因為它是霧狀,Buffy無法攻擊它,而惡魔就利用自己的優勢,企圖把Buffy殺掉。
至於原本在魔法商店內的大家,則是兵分兩路,Xander開車載Anya和Dawn,趕回Summers家裡看Buffy是否遭遇危險。但在車上,Anya嫌Xander開車太慢,於是兩人吵了起來,Dawn命令兩人住嘴別吵,應該多花點心力為Buffy想辦法。Xander於是安慰後座的Dawn。
Xander:
It's okay,
Dawnie. Willow and Tara are doing a spell.
詹德:沒關係的,小Dawn。Willow和Tara會施咒的。
Dawn:
You
sure it won't send Buffy back?
糖:你確定那不會把Buffy送回去?
Xander:
No,
of course not. It's just that she can't fight this thing if it's all ... misty,
so they make it more solid, so Buffy can kick its fully embodied ass.
詹德:不,當然不會。那只是讓她不用跟一個……全身霧濛濛的東西打鬥,所以她們要讓它凝固一點,好讓Buffy把它打得滿地找牙。
Dawn:
You
sure it'll work?
糖:你確定那會成功嗎?
同一時間,Willow和Tara在魔法商店內已經準備好施法的道具,伴隨著許多魔法蠟燭,兩人手牽手面對面坐著,合力念起咒語。 |
|
|
|
Buffy抓起床底下的一把斧頭,開始揮砍起惡魔,但是惡魔還沒有完全凝固,所以毫髮無傷,惡魔在房內迅速遊移,不斷說Buffy不該存在在這個世界上,正好這時Xander、Anya和Dawn趕上樓,撞見這危急的場面,Buffy要他們三個離開,別讓Dawn看這些不該看的東西。
魔法商店內,只剩下Tara一人在吟誦咒語,Willow闔上雙眼,頭抬了起來。 |
|
|
|
Tara咒語念到這,突然一束強烈的光線降臨在Willow身上,Willow全身發光,原本牽住Tara的雙手也滑落下來。沒幾秒的時間,Willow張開雙眼,已是全黑的眼珠。 |
|
Willow才剛說完,另一方的惡魔瞬間變成一個實體狀的白髮妖怪,Buffy跟他打鬥了一會兒,就當著Xander、Anya和Dawn的面,用斧頭砍下惡魔的頭顱,由於太過暴力,Dawn還嚇得尖叫了一聲。
這個紛亂的黑夜總算過去,一早Dawn出門準備上學,Buffy追出去,把自己做好的早餐拿給妹妹。Dawn看到Buffy似乎越來越好了,心裡感到非常開心。
Dawn上學後,Buffy又來到魔法商店找大家,她一推門進去,就看到Tara坐在書架前的椅子上,Willow站在她旁邊,兩人正在把之前拿出來找資料的書籍一一歸位。Willow聽到店門開啟的鈴鐺聲,發現是Buffy走進來,開心地跟Buffy打招呼。
Willow:
Buffy!
Hey!
薇珞:Buffy!嘿!
櫃檯前的Xander和Anya也關心地看向Buffy。
Xander:
Hey,
you get Dawn off to school all right? 'Cause I was thinking, if you need help
picking her up, I...
詹德:嘿,妳讓Dawn出門上課了對不對?因為我剛剛還在想,如果妳需要幫忙接送她的話,我……
Buffy微笑點點頭,朝店內走去,Willow和Tara也放下手邊的東西,走向Buffy。 |
|
|
|
大家全都緊張地看著Buffy,不知道她想說什麼。Buffy平靜地說道。 |
|
Tara: It was Willow. She knew what to do.
泰拉:是Willow。她知道該怎麼做。
Willow露出不大好意思的神色,Buffy對Willow點點頭。
Buffy:
Okay.
So you did that. And the world came rushing back. Thank you. You guys gave me
the world. I can't tell you what it means to me.
芭菲:好。所以是妳做的。而這個世界又迅速回到眼前。謝謝妳。你們大家讓我回到這個世界。我言語無法表達出這對我有多麼重大。
|
Willow的眼角泛起高興的淚水。 |
|
Xander也走上前,抱住Buffy和Willow,他跟Willow真的很高興Buffy又回來了。相較於Xander和Willow的開心,Buffy的表情似乎不是真的很激動。 |
離開了魔法商店,Buffy從店內的後門走到小巷子裡,她滿臉悲傷,但一抬頭,她就看到Spike坐在陰影底下。Buffy先是愣了一下,然後就坐到巷子裡的一個廢棄箱子上。
Spike解釋說他本來要到魔法商店內,但看到大家感人相擁的一幕,就覺得渾身起雞皮疙瘩,於是才又退回巷內,Buffy說她想要一個人靜靜,Spike本來想要識趣離開,但受限於陽光,他一時間也無法離開這塊陰影區。Buffy嘆了口氣,跟Spike說沒關係,他不用走開。這時Spike注意到Buffy看來滿腔心事,覺得很不對勁。
Spike:
Buff?
... Slayer? Are you okay?
大釘:Buffy?……剋星?妳還好吧?
Buffy看來一點都不好,但她還是勉強對Spike微笑了一下,點點頭。
Buffy:
I'm
here. I'm good.
芭菲:我在這裡。我很好。
Spike走到Buffy面前。
Spike:
Buffy,
if you're in ... if you're in pain ... or if you need anything... or if I can
do anything for you...
大釘:Buffy,如果妳感到……如果妳感到痛苦……或者如果妳需要任何東西……或者我能給妳任何東西……
Buffy垂下頭去。
Buffy:
You
can't.
芭菲:你辦不到的。
Spike:
Well,
I haven't been to a hell dimension just of late, but I do know a thing or two
about torment.
大釘:呃,我最近是沒有去過什麼地獄空間啦,但是我真的對那種痛苦略知一二。
Spike坐到Buffy身旁,看著悶悶不樂的她。Buffy還是垂著頭,她開始幽幽地吐露出她真正的經歷。
Buffy:
I was
happy.
芭菲:我之前很快樂。
Spike不懂地看著她。
Buffy:
Wherever
I ... was ... I was happy. At peace.
芭菲:不管我……之前……在哪裡……我都很快樂。很平靜。
Spike愣了一下,他皺起眉,沒有回應,只是靜靜地聽Buffy說話。。
Buffy:
I
knew that everyone I cared about was all right. I knew it. Time ... didn't mean
anything ... nothing had form ... but I was still me, you know? And I was warm
... and I was loved ... and I was finished. Complete. I don't understand about
theology or dimensions, or ... any of it, really ... but I think I was in
heaven.
芭菲:我也知道我關心的大家都好好的。我知道的。時間……並沒有任何意義……也沒有形體存在……但是我還是我,你知道嗎?(抬頭看了Spike一眼)而我感到溫暖……我感到被愛……我感到走到終點了。徹徹底底的。我並不懂神學或著各種空間,或……任何相關的東西,真的……但是我想我之前是在天堂。
Buffy越說越難過。
Buffy:
And
now I'm not. I was torn out of there. Pulled out ... by my friends. Everything
here is ... hard, and bright, and violent. Everything I feel, everything I
touch ... this is Hell. Just getting through the next moment, and the one after
that ...knowing what I've lost...
芭菲:而現在我不是了。我被迫離開那裡。被我的朋友……給拉了出來。這裡的每件事情都……好辛苦、好清晰,還有好暴力。我感覺到的每件事情,我碰觸到的每個東西都一樣……這裡是地獄。就一個階段、一個階段的通過,而那背後的主宰……知道我失去了什麼……
講到這,Buffy深深為自己感到悲哀,她站了起來,走出小巷,Spike不發一語,看向Buffy即將離開的背影。Buffy往前走了幾步又停了下來,她回頭跟Spike難過地說。
Buffy: They can never know. Never.
芭菲:他們永遠都不會知道。永遠都不會的。
說完,Buffy拋下Spike,離開了這個掩埋她滿腔心事的破舊小巷……