「魔法奇兵」第六季第一集—Bargaining I (3)

Tara: What if something does go wrong?
Willow: I'm telling you it won't.

上一集Bargaining I (2)  回第六季目錄   回首頁  下一集Bargaining I (4)

晚上到來,由於Willow和Tara不在,Spike應Tara的要求,到Summers家照顧Dawn。而在Spike和Dawn的言談中,只要一提到Buffy,他倆就會同時變得很落寞,後來Dawn則希望Spike不要太麻煩,如果覺得照顧她很無聊,他可以先走。但Spike卻堅持留下來,他堅持自己要好好盡到保護Dawn的責任,不再讓她受傷了。

同一時間,Buffy機器人則在外面巡邏,她在小巷子裡為了救一個女孩子,跟一個吸血鬼發生激烈打鬥,打鬥中,吸血鬼拿東西打中機器人的頭,讓她的一些電線露了出來。看到機器人臉上露出的電線,吸血鬼赫然發現剋星居然是機器人,而且Buffy機器人被這麼一打也短路了,她不斷地撞著牆壁,吸血鬼看到居然是這種狀況,於是開心地逃走。

而在Xander家的公寓裡,Willow正認真審視著手上捧的小甕,Tara坐在一旁,也跟著一起審視。
Tara: The urn of Osiris.
泰拉:是奧塞利斯之甕。

Willow眼神往上抬起,看向Anya。
Willow: You really found it.
薇珞:妳還真的找到它了。

Anya在Willow對面的沙發上坐了下來,Xander則站在Anya的旁邊。
Anya: Yeah. It wasn't easy. I went through every supplier the Magic Box has.
安雅:對呀。不簡單呢。我問遍了所有Magic Box的供貨商。

Willow警覺地問。
Willow: You used a Magic Box supplier? What if Giles finds out?
薇珞:妳用Magic Box供貨商的管道?萬一Giles發現了呢?

Anya: He's too busy not leaving to pay attention to me. Besides, I ended up getting it on eBay.
安雅:他忙到根本沒空注意我。此外,我最後是在ebay上面找到的。

Tara不大相信地看著Anya。
Tara: You found the last known urn of Osiris on eBay?
泰拉:妳在ebay上面找到目前所知,世上僅存的奧塞利斯之甕?

Anya: Yeah, from this desert gnome in Cairo. He drove a really hard bargain, but I finally got him to throw in a limited edition Backstreet Boys lunchbox for a ......a friend.
安雅:對呀,從一個開羅沙漠中專守寶藏的老人那弄來的。他真的很會討價還價,但是我最後總算搞定他,讓他外加一個限定版的「新好男孩」的午餐盒給一個(Xander咳了一聲,Anya頓了一下)……一個朋友。

Tara微微笑了一下,Xander把話題轉到正皺眉看著小甕的Willow身上。
Xander: So you got your somber on, Will, is the urn not up to spec?
詹德:那妳還看來一臉憂鬱的樣子,Willow,這個甕不會是拿來做不好的事吧?

Willow專心看著甕,沒有聽到Xander的問話,她轉頭跟Tara說。
Willow: It's the one. Which means it's time.
薇珞:就是這個東西了。(把甕放在桌上)它代表時間到了。

Xander焦慮地坐了下來,口氣相當不安。
Xander: It's time? Like, *time* time? With the... timeliness?
詹德:時間?就像「時間」的時間?伴隨著……(手揮了揮,比了個手勢)好時機的那種?

Anya平靜地問。
Anya: Are you sure?
安雅:妳確定嗎?
Willow: I am.
薇珞:我確定。

Tara: Mercury's in retrograde, and we have... Do we have everything?
泰拉:莫休力神是逆轉用的,而我們有……(對Willow)我們東西都齊全了嗎?

Willow點點頭。
Willow: Just about.
薇珞:都差不多了。

Willow起身走向一旁的矮櫃,背對著大家,把東西收進袋子。Xander則是不解地發問。
Xander: But why the sudden rushy-rush? I mean, did the bot blow our cover at school?
詹德:但是為何突然間那麼匆忙?我的意思是,難道是機器人在學校揭穿了我們的假面具嗎?

Tara看向Xander。
Tara: No, she did great, she impressed all the teachers.
泰拉:沒有,她做得不錯,她讓所有的老師都印象深刻。
Xander: And they still thought it was Buffy?
詹德:而他們還覺得它是Buffy嗎?

Willow打斷Xander的問題,回頭對大家宣佈。
Willow: Tomorrow night, we'll meet back here.
薇珞:明晚,我們回到這裡見。

Xander馬上從沙發上彈起,看著Willow。
Xander: Whoa! Let's apply the brakes and check the rear- and side-view mirrors here.
詹德:哇!我們就煞點車,檢查一下打檔,還有看一下後照鏡吧。

Willow冷冷地看著Xander,Xander繼續說明他所擔憂的事。
Xander: This is deep stuff, Willow. We're talking about raising the dead.
詹德:這是嚴肅的事,Willow。我們討論的是召喚死者。
Willow: It's time we stop talking. Tomorrow night ... we're bringing Buffy back.
薇珞:我們聊夠了。明晚……我們就會把Buffy帶回來。

聽到明天,Anya也從沙發上彈了起來。
Anya: Tomorrow?
安雅:明天?

Xander嚴肅地搖搖頭。
Xander: I don't know.
詹德:我不知道。

Anya靠近Xander一步,心虛地跟Willow說。
Anya: Um, Di-Discovery Channel has monkeys. And our tape machine's all wonky.
安雅:嗯。發、發現頻道有猴子。而我們家的錄影機又很靠不住。

Willow注視著Xander和Anya,朝兩人走去。
Willow: Guys, I need you on board here.
薇珞:大家,我需要你們明天在這裡。

Xander不安地答道。
Xander: It's just ... It feels wrong.
詹德:只是……感覺這是不對的。

Willow皺眉看著Xander,默不作聲。反倒是一旁的Tara,說出了她的看法。
Tara: It is wrong. It's against all the laws of nature, and practically impossible to do, but it's what we agreed to. If-if you guys are changing your minds-
泰拉:這是不對的,這違反了所有的自然定律,而且幾乎不可能成功,但這是經過我們同意的事。如、如果你們改變主意的話……

Willow打斷Tara的話,冷冷地看著Xander和Anya。
Willow: Nobody's changing their minds. Period.
薇珞:沒人會改變主意。這話題結束。

看到Willow完全不理會大家,Xander不高興地發問。
Xander: Excuse me? Who made you the boss of the group?
詹德:不好意思,誰說妳是團體中的老大?

Anya看著Xander。
Anya: You did.
安雅:你說的。

Tara也看著Xander。
Tara: You said Willow should be boss.
泰拉:你說過Willow應該是老大的。

Anya又補充。
Anya: And then you said "let's vote," and it was unanimous...
安雅:而且你之後還說「投票吧」,大家就都一致通過了……
Tara: ...and then you made her this little plaque, that said "Boss of Us," you put little sparkles on it...
泰拉:……而且你還做給她一個小徽章,上面寫著「我們的老大」,這上面你還小有活力呢……

Xander無奈地點點頭。
Xander: Valid points, all. But we ... I mean...
詹德:都是有憑有據。可是我們……我的意思是……

Xander越過客廳的茶几,走向矮櫃旁的Willow,誠懇地看著她。
Xander: We were just talking then.
詹德:我們之前只是說說罷了。
Willow: Xander, I can do this, I promise. But not without you.
薇珞:Xander,我可以辦到的,我保證。但不是在沒有你幫忙的狀況下。

Anya看著兩人,小心地插嘴道。
Anya: Should we maybe tell Giles? You know, now that we're really ready? It's not like he's going anywhere. Ever.
安雅:我們或許該知會一下Giles吧?你知道的,既然我們真的準備好了?反正他哪兒都不會去。永遠如此。

Willow否決了Anya的提議。
Willow: No. No one else can know. Not Giles, not Spike, not Dawn. They might not understand.
薇珞:不。沒有其他的人可以知道。Giles不可以,Spike不可以,Dawn不可以。他們不會了解的。
Tara: What if something does go wrong?
泰拉:萬一有某方面出錯了呢?
Willow: I'm telling you it won't.
薇珞:我告訴妳,不會出錯的。

Xander平靜地分析起他的觀點。
Xander: Scenario -- We raise Buffy from the grave, she tries to eat our brains. Do we, a) congratulate ourselves on a job well done-
詹德:情節會是——我們把Buffy從墳墓裡弄復活了,她想要吃掉我們的大腦。我們要,A:恭喜我們自己幹得好……

Willow打斷Xander的話,平靜地說。
Willow: Xander, this isn't zombies.
薇珞:Xander,這不會變成殭屍的。
Anya: Zombies don't eat brains anyway unless instructed to by their zombie masters. A lot of people get that wrong.
安雅:殭屍不會吃人腦,除非被他們的主人命令。很多人都會搞錯這點。

Willow看著Xander,語意堅決地解釋。
Willow: This isn't like Dawn trying to bring Mrs. Summers back, or anything we've dealt with before. Buffy didn't die a natural death. She was killed by mystical energy.
薇珞:這不像Dawn之前試著要讓Summers太太弄回來的樣子,也不像我們之前經歷過的一切。(看大家)Buffy不是自然死亡。她是被神秘的能量殺死的。
Tara: Which means we do have a shot.
泰拉:這是代表我們的確有機會一試。
Willow: It means more than that. It means we don't know ... where she really is.
薇珞:這代表的意義不只如此。(對Xander)這代表我們不知道……她真正到底在哪。

Xander瞪大眼睛,冷靜地回答。
Xander: We saw her body, Will. We buried it.
詹德:我們看到她的屍體了,Willow。我們埋葬過她。

Willow則是皺著眉看向他。
Willow: Her body, yeah. But her soul ... her essence ... I mean, that could be somewhere else. She could be trapped, in-in some sort of hell dimension like Angel was. (tearfully) Suffering eternal torment, just because she saved us, and I'm not gonna let ... I'm not gonna leave her there. (intensely) It's Buffy.
薇珞:她的屍體,是啊。但是她的靈魂……她的本體……我是指,那些都可能還在別的地方。她可能被困住,困在某個像是Angel之前待過的地獄空間裡。(流淚,低下頭去)正承受著永恆之苦,只因為她救了我們,而我卻不讓……我不讓她脫離那裡。(認真地抬頭看著Xander)那是Buffy啊。

Xander的眼框也紅了,他難過地看了看Willow,好幾秒鐘都說不出話來。接著他點點頭。
Xander: What time do we meet?
詹德:我們幾點見?

之後Willow回到家中,Dawn已經上床睡覺了,這時Buffy機器人在客廳看來很焦慮,旁邊站著Spike,原來是機器人發現自己破損了,按照程式想要去找Willow,但卻被Spike阻止,以免這破損的機器人會被其他不應該碰見的妖怪發現。Willow回到家看到這情況,趕緊檢查機器人的破損狀況,但言談中,機器人的話刺激到了Spike想念Buffy的心情,Spike於是憤而離去,而機器人卻很天真,不懂為何Spike不喜歡她,連看都不看她一眼了。

除了Spike、Willow、Tara、Xander和Anya思念Buffy外,Dawn則在深夜裡,趁著Willow和Tara熟睡之際,偷偷走到Buffy的房內,依偎在充電中的Buffy機器人旁睡覺。

Giles則是在第二天一早,比照之前對Buffy進行戰鬥訓練的方式,訓練已經修復好的Buffy機器人,雖然他也不懂機器人有什麼好訓練的,但他還是忍不住把她當成真的Buffy,訓練到後來,他自己也感嘆起來,他跟機器人說,Buffy盡了剋星的義務,為了拯救世界而犧牲了生命,他身為觀察人的責任其實已經結束了,機器人一聽,直覺就回答Giles,既然他的責任已了,那他還待在這裡幹嘛。機器人的話,說中了Giles一直不敢面對的事實,他沉默地低下頭去。

至於昨晚跟Buffy機器人打鬥的吸血鬼,則跑到一個惡魔酒吧喝酒,他邊喝邊吹噓自己打贏剋星,在他身旁喝酒的一個飛車黨妖怪不相信他的話,但吸血鬼得意洋洋地說,因為他發現剋星是個機器人。一聽到這個消息,飛車黨妖怪就把這個吸血鬼抓到他其他同夥面前,逼他說出昨晚碰上Buffy機器人的細節,吸血鬼嚇得一五一十說出他經歷的事,妖怪們聽完後,個個面露笑容,但隨手還是把這個吸血鬼給殺了。

上一集Bargaining I (2)  回第六季目錄   回首頁  下一集Bargaining I (4)