「魔法奇兵」第六季第九集Smashed (2)

Xander: Will's getting a taste of something powerful, way bigger than her.
 Anya: Yeah, she was getting out of control with it before Tara left,
and now that she's gone...

上一集Smashed (1)  回第六季目錄   回首頁  下一集Wrecked (1)

而在怪胎三人組方面,他們躲在Warren家的地下室欣賞搶回來的鑽石,但才高興沒多久,Spike就找上Warren家,因為他之前有請Warren幫他製造過Buffy機器人,所以這回他逼Warren幫他檢查腦袋裡之前被植入的晶片。怪胎三人組因為害怕Spike,他們不敢忤逆Spike的話,所以Warren答應了Spike的要求。

稍晚,Willow回到了家裡,她一走進門就尋找Amy的蹤影。
Willow: Amy?
薇珞:Amy?

Amy一聽到Willow的聲音,就高興地從廚房跑了出來。
Amy: Oh god, you're back. I thought you said you wouldn't be gone that long.
艾咪:喔老天,妳回來了。我還以為妳說妳不會離開那麼久。
Willow: I wasn't. I mean, I thought it was-
薇珞:我沒有。我想那是……

Amy不待Willow說完,直接打斷她的話。
Amy: Let's go somewhere.
艾咪:我們出去晃晃吧。

Willow疑惑地看著她。
Willow: Don't you wanna go see your dad?
薇珞:妳不去看妳爸嗎?

Amy不安地搖搖頭。
Amy: No. Can't. Not yet. Too many questions.
艾咪:不。不行。還不行。有太多問題了。
Willow: About where you were.
薇珞:好比妳在哪裡。
Amy: No, about how I got there. I wish there was a way that I could make him forget about the last three years.
艾咪:不是,是我怎麼去那裡的。(頓了一下)我真希望有一個方法可以讓他忘掉過去三年。

一聽Amy這麼說,Willow眼睛亮了起來。
Willow: Oh, well hey, I can help you with that. Only, you might wanna sew your name into your clothes first or something.
薇珞:喔,嘿,那方面我可以幫妳。只是,妳可能首先要把妳的名字縫在衣服或什麼東西上。

Amy雙手抱在胸前,感覺很煩惱。
Amy: No ... I just don't wanna deal with him right now. I think I would be ...bored.
艾咪:不……我現在不知道該拿他怎麼辦。我想我會……(頓了一下,看著Willow)感到很煩吧。

Willow點點頭。
Willow: Well.
薇珞:好吧。
Amy: Come on, let's get outta here.
艾咪:(熱烈)來吧,我們出去吧。

Willow不是很專心地回答。
Willow: Oh, well, what do you wanna do?
薇珞:喔,那妳想要做什麼?

Amy露出微笑。
Amy: I don't know. Something fun. Anything ... not involving a big wheel. Or ... maybe ... you'd rather sit home all night, alone, like in high school.
艾咪:我不知道。來點樂子吧。做任何……可以放鬆身心的事。(Willow勉強地笑了笑)或者……也許……妳寧願獨自整晚待在家裡,就像妳高中的樣子。

Amy的話深深刺激到Willow,她心裡很大的恐懼就是再被人當成高中的書呆子,所以她馬上站起來反駁。
Willow: No! No, you know what? I can have fun. Heck, I, I deserve some fun.
薇珞:不!不,妳知道嗎?我可以來點樂子的。該死,我、我值得來點樂子的。
Amy: Yeah you do!
艾咪:對呀,妳可以的!
Willow: I can party! Not like I owe anyone anything. I am totally free. So, let's make with the fun.
薇珞:我可以狂歡!又不是我欠誰什麼。我是完全自由的。(點頭)所以我們去玩玩吧。

說完兩人就準備結伴出去玩樂。

Warren家,他幫Spike的腦部做了測試之後,雖然Warren不知道Spike大腦內晶片的作用,但卻發現晶片運作正常。Spike威脅Warren不准說出去,然後露出陰險的笑容離開Warren家。

到了晚上,Tara和Dawn玩了一天後,Tara陪Dawn回到家中。
Dawn: Hello! We're home!
糖:哈囉!我們回家了!

Tara看看四周沒有動靜。
Tara: Looks like no one's here.
泰拉:看來沒人在。

Dawn把鑰匙丟到一旁,然後摟住Tara的手往客廳走去。
Dawn: Well, I'm sure they'll be back soon. Um, I know Willow and Buffy were meeting up with Xander to do some research.
糖:我相信她們很快就會回來了。嗯,我知道Willow和Buffy去找Xander做一些調查。

Dawn就這樣摟著Tara,有點故意想把她留下來地,把Tara給拉到客廳裡,Tara則是怕等下看到Willow會尷尬。
Tara: Well then I, I should really get back.
泰拉:嗯,那我、我真的該回去了。

Dawn: Or, you can stay and wait for them. Then you can get a chance to catch up with ... everyone.
糖:或者,妳可以留下來等她們。(Dawn坐到沙發上)那妳就有機會可以碰上……大家了。

Tara低頭看著沙發上的Dawn,笑容裡帶著抱歉。
Tara: Yeah, I-I don't think that's such a great idea.
泰拉:是喔,我、我不認為那是個好主意。

Dawn看著Tara點點頭,然後伸手拿起茶几上的電視遙控器。
Dawn: Okay. Your call. I have the TV to keep me company until they get back.
糖:好吧。妳決定。我可以看電視看到她們回來。

Dawn打開電視,開始轉台,Tara低頭站在一旁,感覺有點想待下來卻又不好意思。Dawn又故意提到一些危言聳聽的話。
Dawn: You notice how it's been getting dark so much earlier these days?
糖:妳有注意到最近天都黑得特別早嗎?

Dawn偷瞄了Tara一眼,Tara正緊張地望著窗外,然後Dawn指著電視的畫面開始笑。
Dawn: Talking cat.
糖:會說話的貓耶。

Tara無奈地嘆了口氣,也一屁股坐在沙發上,陪在Dawn的身旁,但她還是不斷強調。
Tara: Fine. I'll stay, but just until they get back. And only to make sure that you're not alone, this ... has nothing to do with ... anyone else.
泰拉:好吧,我留下來,但是留到她們回來為止。這只是要確定妳不是一個人在家,這……跟……其他人完全無關。
Dawn: Sure. Cool. Up to you.
糖:當然了。酷。看妳囉。

Dawn高興地把頭擱在Tara肩膀上,她很高興Tara能留下,接著兩人就一起看電視等Buffy或Willow回來。

同一時間的Bronze內,流行樂團Virgil正在台上賣力演唱,舞池內熱鬧滾滾,打扮過的Willow則跟Amy站在撞球桌旁,邊聽著歌曲,邊聊Xander。
Willow: I know. Xander engaged, I couldn't believe it either.
薇珞:我知道。Xander訂婚了,我還是不敢相信這是真的。

Amy挪了一下身體,看向Willow。
Amy: It's just so weird. So what's she like?
艾咪:還是太詭異了。那她是怎樣的人?

Willow聳了聳肩,繞到Amy的另一方,準備打撞球。
Willow: Thousand-year-old capitalist ex-demon with rabbit phobia.
薇珞:是個上千歲又擁護資本主義的前惡魔,她還有兔子恐懼症。
Amy: Well, that's so his type.
艾咪:這個嘛,還真是他會喜歡的那一型。

Willow附和地點點頭,然後彎身靠在撞球桌前,仔細看著上面撞球的方位,觀察了一番之後,Willow伸出手指彈了彈,她用魔法敲出一杆,黑球落袋。Willow盯著球,滿意地站直身子,這時有兩個男孩子走上前來搭訕。
Guy 1: Hey.
男孩1:嘿。

Willow對這男的搭訕沒啥興趣,眼睛還是盯著球桌。
Willow: Hey.
薇珞:嘿。

反倒是Amy看到帥哥,整個人被吸引了過去。
Amy: Hey.
艾咪:(微笑)嘿。

跟他們打招呼的男孩子,微笑地附到Amy耳邊竊竊私語一番,Willow奇怪地望著他們。Amy一聽完男孩子說的,就開心點點頭。
Amy: Well, let's go then. We're gonna go dance. Do you wanna come?
艾咪:那我們走吧。(對Willow)我們要去跳舞。妳要來嗎?

Willow不感興趣地搖頭。
Willow: Oh, uh, no, you go. I'll keep an eye on our drinks.
薇珞:喔,嗯,不了,妳去吧。我會看著我們的飲料。
Amy: Okay. I mean, because, if you want something a little more your style...
艾咪:好吧。我的意思是,因為,如果妳想要比較合妳胃口的東西……

正說著,Amy突然不講話了,眼神被Willow身後的某樣事物給吸引,Willow順著回頭一看,看到吧台旁有位很漂亮的黑色長髮女孩,正親密地跟另一個女孩談笑。
Amy: I'm sure we can swing that.
艾咪:我確定我們可以改變狀況的。

Amy彈了一下手指,閃出一道小綠光,突然間,那個黑色長髮的美女轉頭看向Willow,面露微笑。

Willow一看是這種狀況,馬上不安地回頭看Amy。
Willow: No, really, no.
薇珞:不,真的,不用了。

但那個女孩卻起身朝Willow走了過來,眼神裡充滿了挑逗的意味。
Bree: Hi. Bree.
柏莉:嗨。我是Bree。

Willow緊張地不知道該說什麼。
Willow: Willow. Nice ... um ... top.
薇珞:我是Willow。上衣……嗯……不錯看。

Willow趕緊轉身求Amy把魔法收回。
Willow: No. Thanks, but no.
薇珞:別這樣。謝了,但是別這樣。
Amy: You sure?
艾咪:妳確定?

Willow回頭再度看了那女子一眼,然後又緊張地看向Amy。
Willow: I'm not, she, I'm still-
薇珞:我沒有,她,我還是……

眼看Willow感到為難,Amy話也不多說。
Amy: It's cool.
艾咪:沒問題。

Amy再度彈了一下手指,那位叫Bree的女孩瞬間回神過來,不大清楚自己幹嘛站在這裡跟其他女生搭訕,她不好意思地跟Willow道歉。
Bree: Oh, uh, sorry.
柏莉:喔,嗯,抱歉。

Bree又走回原本的吧台邊,找她剛剛聊天的朋友。站在一旁的兩個男生,也開始催促起Amy快去跳舞。

Guy 1: So, uh, are we gonna go?
男孩1:那麼,嗯,我們要走了嗎?
Amy: You sure you're gonna be okay?
艾咪:(對Willow)妳確定妳沒關係?
Willow: Yeah, go. I'm all kinds of good.
薇珞:對,去吧。我好的不得了。

Willow對Amy鼓勵地微笑了一下,Amy就跟著這兩個男生走進舞池跳舞。Willow看著Amy的身影,表情有點落寞。

就這樣過了好一會兒,Willow在Bronze內獨自無聊地坐在一旁,她手上抓著一杯馬丁尼,然後把裝飾在馬丁尼當中的橄欖拿起來端詳著,她邊看著邊喃喃自語。
Willow: No use looking at me like that. It's the gullet for you, mister.
薇珞:那樣看我是沒用的。我還是會吃掉你的,先生。

Willow順手把橄欖丟進嘴裡吞了下去,Amy這時也從舞池裡匆匆趕了回來。
Amy: Hey! Sorry, I kinda got caught up.
艾咪:嘿!抱歉,我有點被絆住了。

Amy順手拿起另一杯馬丁尼喝下肚。
Willow: No, it's okay.
薇珞:沒關係的。

Amy把杯子擺回桌上,認真地看著Willow。
Amy: You know ... if rats could dance ... they probably wouldn't gnaw so much.
艾咪:妳知道……如果老鼠會跳舞的話……它們或許就不會成天啃東西了。

Willow微笑點點頭,此時之前的那兩個男孩子又走了過來,催促Amy再回去跳舞。
Guy 1: Hey, come on. We're just getting started.
男孩1:嘿,來嘛。我們才剛開始而已。

Amy看了看Willow,怕自己冷落她。
Amy: I think I'm gonna sit this one out.
艾咪:我想我就坐在一旁不跳了。

另一個穿黑色襯衫的男孩不高興地硬要把Amy從座位上抓起。
Guy 2: Nuh-uh! You can't, you can't just work us up like that and then just-
男孩2:不行!妳不可以這樣,妳不可以像那樣挑起我們的興致,然後就……

Amy不高興地甩開那男孩的手,站到Willow身旁瞪著他們。
Amy: Hey!
艾咪:嘿!
Willow: I think she said no.
薇珞:我想她說過不要了。

穿黑襯衫的男孩嘲笑地看Willow。
Guy 2: Well, nobody asked you ... Ellen.
男孩2:呃,沒人在問妳……女同性戀。
(註:這裡講的Ellen,就是美國第一個大大公開自己是女同志的名人——Ellen DeGeneres,這裡是故意用Ellen來比喻Willow是女同志)

Amy和Willow生氣地交換了一個眼神,然後Amy不高興地問。
Amy: You wanna dance?
艾咪:你們想跳舞嗎?
Guy 1: That's all. Nice, slow ... relaxing dance.
男孩1:就是這樣。跳支不錯、放鬆身心的……慢舞吧。

Amy和Willow再度互望了一眼,然後一起聳聳肩,同時對那兩個男生比了個手勢,她倆的手指各自射出魔法光芒,一瞬間,眼前的兩個男生消失,接著他們出現在舞池上方的鐵籠內,兩人幾乎裸體,只繫了條腰布,然後隨著舞曲節奏大力搖擺起來。

Willow和Amy看著兩人跳舞,滿意地露出微笑。
Willow: Gee.
薇珞:讚。

Amy: I think I do feel more relaxed.
艾咪:我想我真的覺得放鬆多了。

在此同時,Buffy、Xander和Anya正在魔法商店內的圓桌旁,認真翻找造成守衛被冰凍的惡魔資料。

突然間,Xander開心地叫著說。
Xander: Aha! I got it! Uh, here's our villain right here!
詹德:啊哈!我找到了!嗯,這裡有我們要找的大壞蛋!

Anya和Buffy抬頭看了Xander手上的書一眼,沒兩秒,Buffy又繼續埋首於自己手上的資料中。Xander有點不解為什麼沒獲得熱烈回應。
Xander: What?
詹德:怎麼了?

Anya好心提醒。
Anya: That's a D&D manual, sweetie.
安雅:那是本「龍與地下城」遊戲的怪物手冊,親愛的。
Xander: No, but it could-Oh.
詹德:不,但是那可以(翻開書的封面看了一眼,然後表情尷尬)……喔。

Anya則是有點受不了地說。
Anya: Let's face it, we're not gonna find this thing because it doesn't exist. There's no such thing as a frost monster who eats diamonds.
安雅:我們面對現實吧,我們找不到這個東西,就是因為它不存在。根本沒有什麼資料跟吃鑽石的冷凍惡魔有關。
Buffy: Well, maybe he doesn't eat them. You know, maybe he just ... thinks they're pretty.
芭菲:嗯,或許它不是要吃鑽石。或許它只是……覺得鑽石很美。

本來Buffy的臉還像是有希望的樣子,但頓了幾秒,Buffy臉撇向一旁,把書闔上。
Buffy: We suck.
芭菲:我們爛透了。
Xander: We need new brains. What's up with Willow?
詹德:我們需要一些新的頭腦來想辦法。Willow怎麼了?

Buffy低頭看著其他的書本。
Buffy: Out with Amy, I guess.
芭菲:跟Amy出去了吧,我猜。
Anya: Great, someone to do more magic with.
安雅:好極了,可以有個人陪她去做更多魔法。
Buffy: But at least she's not all cooped up and crying. That's forward momentum. Now, I know that I don't ... know everything that happened with her and Tara, but it-
芭菲:但是至少她不是一個人關在小房間裡哭個沒完。那是向前的動力。現在,我知道我……我並不了解她跟Tara之間發生的所有事,但是……

Xander嚴肅地說。
Xander: Tara thinks Willow is doing too much magic. And she's not the only one.
詹德:Tara認為Willow做太多魔法了。而且不是只有她一個人這麼想。

Buffy: I know. But I-I think she'll be fine. You know, it's, it's Willow. She of the level head.
芭菲:我知道。但是我、我想她會沒事的。你也清楚,這、這是Willow耶。她可是個聰明人耶。

Anya無奈地答腔道。
Anya: Well, those are the ones you have to watch out for the most. Responsible types.
安雅:用那些魔法可是得小心謹慎的。這是典型的擔負大任症候群。
Buffy: Right, she might go crazy and start alphabetizing everything.
芭菲:好吧,她或許秀逗了,而且開始用字母標記每樣東西。

Anya表情相當認真。
Anya: I'm serious. Responsible people are ... always so concerned with ... being good all the time, that when they finally get a taste of being bad ... they can't get enough. It's like all kablooey.
安雅:我是認真的。擔負大任的人……永遠都會為身為好人而無時無刻感到擔憂害怕,直到有一天他們終於嚐到當壞人的滋味……他們就會覺得不夠了。這就像是……(雙手比了比)破了一樣。
Buffy: That's not true.
芭菲:才不是這樣。

Anya點點頭。
Anya: Okay, not kablooey, more like bam.
安雅:好吧,不是破了,比較像是爆炸了一樣。

Xander開始跟Anya一搭一唱地解釋著。
Xander: It's human nature, Buff. Will's getting a taste of something powerful, way bigger than her.
詹德:這是人的天性。Buffy,Willow嚐到了一些強而有力的魔法甜頭,那遠比她想像的還強大。
Anya: Yeah, she was getting out of control with it before Tara left, and now that she's gone...
安雅:對,她在Tara離開前就已經失控了,而現在,她離開了……
Xander: It's gotta be seductive.
詹德:那是很誘惑人的。

Buffy一聽到「誘惑」這個字眼,眼神馬上警覺起來。
Xander: Just giving in to it. Going totally wild. We need to keep an eye on her.
詹德:只要對它有一點讓步。就會完全走樣。(嘆氣)我們需要好好留意她。

Buffy點點頭。
Buffy: Okay. Okay, we'll, we'll keep an eye. But we can't assume that everybody's getting seduced, you know, sometimes-
芭菲:好吧。好吧。我們、我們就留意她。但是我們不能假設人人都會被誘惑吸引,你知道的,有時候……

正說著,電話鈴聲突然響起,Buffy走上前去接電話,原來是Spike打來要約Buffy出來談談,Buffy不懂Spike葫蘆裡在賣什麼藥,所以也沒多加理會。之後她又跟Anya和Xander查書查了一會兒,因為實在查不出個所以然來,三人只好放棄,打算明日再戰。對追查惡魔遭遇瓶頸,他們都有點氣餒,因為不管是前鎮子鎮上出現的搶銀行的惡魔和如今這事件,都讓他們感到頭大卻棘手不已。

在魔法商店前跟Xander和Anya分開後,Buffy馬上又被Spike堵到,Buffy不想搭理他,但又受不了Spike的糾纏,憤而揍了他一拳,Spike也回手揍回去,並且驕傲地展示自己的頭根本不痛。

就在Buffy訝異之際,Spike陰冷地說Buffy復活沒有完全,她已經跟正常人類不一樣了,Buffy被這番話激得情緒相當激動,她不但不接受Spike說的每個字,還跟Spike在暗巷內開始大打出手。

Bronze內,鐵籠裡的兩個男孩還在賣力跳舞,舞池內依舊人潮擁擠,台上的歌手唱歌唱得如火如荼,Amy和Willow兩人站在舞池上方的看台上,正開心地看著眼前熱鬧的一切。
Willow: You know, this music isn't quite...
薇珞:這音樂不是挺……

Willow朝台上揮了一揮,Virgil樂團的男主唱被Willow的魔法射中,突然變成了另一個女主唱,改唱起另一條歌曲。

兩人在看台上笑了笑,Amy舉起手對台下一揮,一個穿著白衣的人飄到了舞池上方,Willow則是揮向舞池旁的兩個男生,其中一個不斷長高,另一個則是不斷縮小,兩人看著身體變化開始害怕大叫。接著輪Amy指向一群舞客,把他們全變成了綿羊,Willow跟她看著綿羊,兩人不但沒罪惡感,眼神還相當愉悅。這時舞池上已經飄了一些舞客,完全沉迷在魔法享樂中的Willow,還是不斷地朝舞池施魔法。

至於Buffy跟Spike的打鬥不只激烈,言語上也互相激著對方,Spike說Buffy已經是屬於他們黑暗界的一份子,Buffy則說Spike只會跟在她屁股後面追著跑,根本就是自討苦吃。兩人越打越激烈,暗巷的牆壁被撞得四分五裂。

暗巷裡亂成一團,Bronze內也瀰漫著魔法帶來的混亂,台上的重金屬樂搭配舞池裡魔法的光芒,一堆人飄在空中,但Willow和Amy看著台下,表情已經轉為厭倦。
Willow: So, we've kinda played this scene.
薇珞:我們已經玩過這裡了。
Amy: Yeah.
艾咪:對呀。

Willow朝台上揮了揮。
Willow: Return.
薇珞:換回。

閃過一陣魔法光芒,原本唱歌的Virgil樂團又再度換了回來,舞池裡的大家再度恢復正常,彷彿剛剛的一切都沒發生過。

Willow看著台下。
Willow: I, I just keep thinking ... there's gotta be someplace, like, bigger than this.
薇珞:我、我只是在想……應該還有比這裡更好玩的地方。
Amy: Besides, it's way too early to go home yet.
艾咪:此外,現在回家還有點太早了。

Willow挑眉笑了起來。

暗巷裡,Spike和Buffy激烈的打鬥還沒結束,但就在Buffy把Spike撞向一旁的牆壁上時,兩人卻又情不自禁地吻了起來,這次的接吻比從前更加激烈,Spike抱住Buffy饑渴地不斷吻去,因為用力過猛,兩人撞破牆壁,倒向空屋內……

上一集Smashed (1)  回第六季目錄   回首頁  下一集Wrecked (1)