「魔法奇兵」第四季第二十集——The Yoko Factor

 

Willow: You can't handle Tara being my girlfriend.

Xander: Tara's your girlfriend?

Giles: Bloody hellll!!

 

上一集New Moon Rising (4) 回第四季目錄   回首頁  下一集Primeval

 

這一集主要是亞當收買了Spike,要他取得Buffy等人的信賴後,就來挑撥離間BuffyXanderWillowGiles這群殺魔死黨們,亞當要把Buffy陷入孤立無援的境界。而Spike是怎麼離間WillowBuffy的感情呢?嘿嘿,他把焦點放在Willow的新戀情上……

 

Tara的寢室房內,Willow坐在她的床上,膝蓋上有一隻很可愛的黑色小貓,她正在把玩著。Tara則是坐在床前的一個櫃子上,她的膝蓋上則是攤著下學期的選課手冊。

 

Willow逗著貓,看著小貓咪爪子伸向她。

Willow: Oh. I keep thinking "Okay, that's the cutest thing ever," and then she does something cuter and completely resets the whole scale.

薇珞:喔。我一直覺得「喔,這就是牠最可愛的動作」了,後來牠又做了更可愛的動作,害我要重新估算。

Tara看了看Willow和小貓咪。
Tara: Did you see her yawn earlier?
泰拉:妳剛剛有看到牠打呵欠嗎?

 

Willow露出不可置信的表情。
Willow: Yes! I thought I was going to die.
薇珞:有啊!可愛死了。

 

Tara聽了笑了笑,這時Willow把貓咪舉起來,在眼前晃了晃,看著牠的眼睛。
Willow: (babying voice) Oh, I love you, Miss Kitty Fantastico!
薇珞:(逗小孩的聲音)喔,我愛死你了,怪怪貓小姐!

 

Willow說完親親手中的小貓。
Tara: We got to get her a real name.
泰拉:我們得幫牠取個真正的名字。

 

Willow把貓放下來,貓跑到一旁玩耍。
Willow: It's so cool that she's ours.

薇珞:(開心)牠是我們的,太棒了。

Willow頓了一下,Tara開心地看著Willow

Willow: Uh, yours. That she's yours is-is cool.

薇珞:(開心)喔,是妳的。牠是妳的,太棒了。

Tara: She can be ours if you want?

泰拉:如果妳想養的話,牠就是我們的。

聽了Tara的話,Willow感到非常窩心,她開心地對Tara笑著,兩人互望了一下。
Tara: You still need an elective. (glances down at booklet) How about . . Sophomore Level Psychology?
泰拉:妳還得選一堂選修課。(看看手中的選課本)妳覺得……大二心理學如何?

 

Tara給了Willow一個由她決定的眼神。
Willow: Oh. Kinda psyched out since Professor Walsh. Maybe something fun like drama. I could be dramatic.

薇珞:喔。不過自從華許教授事件後,我對心理學可是退避三舍。或許可以選點有趣的,比如戲劇課。我可以很戲劇化的。


說完,Willow就把小貓咪又抓到眼前,故意很戲劇化地對小貓咪說話。
Willow: You cannot have more catnip! You have a catnip problem!
薇珞:(口氣激動)妳不能再碰貓薄荷了!妳對貓薄荷上癮了!

 

 

TaraWillow逗得一直笑。
Tara: (laughing) Definitely drama.
泰拉:(笑)真的很戲劇化。


小貓咪抓了抓Willow的頭髮和臉,她把小貓咪放下來,快樂地看著Tara

Willow: I haven't even dealt with the housing situation yet. Have you done anything? I hear there some off-campus places that are way cool for groups to, you know, go in on.
薇珞:我還沒有解決好下學期的住宿問題。妳找好了沒?聽說學校附近有一些住宿地方很不錯,妳知道的,可以進去住。

 

Tara眨了眨眼。
Tara: Oh, I just figured you'd be dorming it up with Buffy again.
泰拉:喔,我以為妳還要跟Buffy住呢。

 

Willow口吻變得嚴肅。
Willow: Well, we haven't really talked about it. I used to assume we'd be roomies through grad school well into little old lady hood. You know, cheating at bingo together and forgetting to take our pills.
薇珞:呃,我們還沒討論過。我之前以為我們會一直當室友當到研究所畢業,甚至一直到老。然後還可以一起玩賓果的時候作弊,忘了吃藥。

 

Tara微笑地聽著。
Tara: But?
泰拉:但是呢?

 

Willow皺了皺眉。
Willow: But . . . I don't know. It hardly feels like we're roomies now. I mean, she's busy with Riley and I'm gone a lot too.

薇珞:可是……我不知道。我感覺我們好像不再是室友了。我的意思是,她都忙著跟Riley在一起,而我也常常不在寢室。


Willow
講到這,表情看來不是很高興,Tara在一旁認真地看看她,Willow抿抿嘴,繼續說。
Willow: I guess I should ask her.

薇珞:我想我應該找她談一下。

(註:嘿嘿,第五季的內容都是她們大二發生的事,事實證明,最後Willow是跟Tara一起住。)

之後,Spike故意拿了一片磁片到Giles家,說這是他千辛萬苦潛入滅魔指揮部拿到的,裡面有對付亞當的有用資料。他把磁片拿給Willow,請Willow破解裡面的內容。Willow一拿到磁片,就坐在桌前, Tara則陪著站在一旁看。

Tara: What are we looking for?

泰拉:我們要找什麼?

 

Willow把磁片插進筆記型電腦內,試著破解密碼。
Willow: Anything about Adam.

薇珞:有關亞當的事情。

這時SpikeGiles講了一下話,接著他轉頭看了看Willow,他先看到Tara站在Willow身旁盯著螢幕,接著他瞧見Tara居然手舉了起來,撥弄著Willow的髮絲。他看到了這兩人親密的動作,一切皆了然於心,他已經知道怎麼挑撥WillowBuffy的感情了。但是他還是先對Giles下手,說了很多讓Giles喪氣的話,彷彿大家都覺得Giles是沒用的人一樣。

 

接著筆記型電腦發出了一串滴滴答答的聲音,好像螢幕跑出了什麼訊息。TaraWillow則皺著眉頭盯著螢幕。

Tara: It looks like gibberish.

泰拉:看來亂七八糟的。

Giles
Spike回頭望向她倆。
Spike: Gibberish?
大釘:亂七八糟的?

Willow繼續專心地打著密碼。
Willow: They're encrypted.
薇珞:它們被鎖碼了。
Giles: Oh, wonderful.

吉爾斯:(諷刺地說)喔,太好了。

Giles
走進房內,Spike就走到Willow的身邊,他看了電腦螢幕跑著一大堆數字,故意很關心地問。
Spike: Can you fix `em?
大釘:妳能破解嗎?

Willow: Crack a government encryption code on my laptop? Easy as really difficult pie. Why?
薇珞:用我的手提電腦對付政府密碼?不能說很簡單啦,怎麼樣?

Spike故意嘆了口氣。

Spike: You're not exactly the whiz these days either. God, I'm never gonna get paid.
大釘:妳最近也不大行嘛。老天,我大概拿不到你們說好要付我的錢了。

 

聽到Spike說自己不行,Willow瞪了瞪Spike
Willow: I am a whiz.
薇珞:我可是奇才。
Tara: She is a whiz.
泰拉:(幫腔)她的確是奇才。

Willow: If every a whiz there was. I-I just need some time.
薇珞:如果真有奇才的話。我……我需要點時間。

 

Spike故意要把話題轉到挑撥離間上。他裝做很不經意地說。
Spike: No. I just heard you weren't . . .
大釘:不。我聽說妳不行了……

Willow按了一個鍵之後,抬起頭來,皺著眉頭看著SpikeTara也是。

Spike: Your mates said you weren't playing with computers so much. (indicates Tara) Into the new thing.
大釘:妳的室友說妳最近不大玩電腦了。(故意瞥了Tara一眼)妳迷上新玩意兒了。

 

Willow不高興地看的Spike

Willow: What new thing?

薇珞:什麼新玩意兒?

 

Spike裝得好像沒什麼大不了的樣子。
Spike: You know, you two. The whole wicca thing.
大釘:妳知道的,就是妳們兩個。魔法巫術的東西。

Willow: They-they were talking about that?
薇珞:他……他們在說這個?

 

Spike又故意裝成不想聊下去的樣子,他指指電腦。
Spike: Can we get back to business here? I've got a deal at stake.
大釘:妳可不可以回到正經事上?我交易談不談得成不成都看它了。


但聊到這裡,Willow已經被搞得很生氣,她以為Buffy他們都背著她說她的壞話,她不肯把這話題就此罷休。
Willow: What did they say?

薇珞:他們說什麼?

 

 

Spike看來好像沒什麼耐心。
Spike: Talking about, you know, it's a phase. You'll get over it.
大釘:就是說這是過渡階段。妳會走過去的。

 

Willow很不高興。
Willow: What? Who said that? Was it Buffy? (to Tara) 'Cause . . . you know what she means by that.
薇珞:什麼?誰說的?是Buffy嗎?(轉身對Tara)因為……妳知道她的意思嗎?

 

Spike往旁邊一站。
Spike: No, she was defending you. 'Cause Xander said you were just being trendy.
大釘:不,她在為妳辯護。因為Xander說妳是在趕流行。

Willow生氣。

Willow: Trendy?
薇珞:趕流行?

 

Spike還是依舊裝得很無辜,聽不懂那些話是什麼意思。
Spike: I don't know what they were going on about. A person wants be a witch, that's their business.
大釘:我不知道他們在說什麼。誰想當女巫,那是他家的事。

 

Willow低頭搖了搖頭,表情看來有點凝重。
Willow: (softly) I knew Buffy was freaked.
薇珞:(低聲)我就知道Buffy嚇到了。

 

Tara安慰著Willow
Tara: You should talk to her, 'cause I'm sure she--
泰拉:妳應該找她談,因為我相信她……

 

Spike故意打斷Tara的話,不讓TaraWillow
Spike: Pressing business, ladies. (pointing to the screen) Don't want to get sidetracked. Still got your monsters to fight.

大釘:小姐們,事關緊要。(指指螢幕)別分心。我們還要打擊惡魔呢。

 

就在本集快結束時,這一群Buffy的死黨群,已經被Spike挑撥得差不多了,大家心裡都責怪著別人在自己的背後說了一些壞話。Buffy此時已經到了Giles家,她和Tara各站在Willow的身旁,看著Willow努力地破解密碼,但是螢幕上依舊是一團亂數跑不停,Willow感到有點洩氣。

Willow: It's still encrypted.
薇珞:還是一團亂碼。

Tara聽了之前Spike的挑撥,怕Buffy會怪Willow的電腦技巧退步,於是趕緊解釋說。
Tara: Well, Willow's working really hard on it.
泰拉:Willow已經很努力想破解密碼了。
Buffy: Okay, well, how long before you . . un-crypt it?
芭菲:好,那還要多久時間……才能破解呢?

 

Willow聽了這句話,以為Buffy在故意諷刺她,所以她也很酸地回答。
Willow: Hours. Days maybe. Anyone suggesting months would not be accused of crazy talk.
薇珞:好幾小時。或許好幾天。如果要花上好幾個月,也不會沒人相信。

Giles在廚房倒著酒,他看來喝醉了,一臉失意樣。
Giles: What ever happened to Latin? At least when that made no sense, the church approved.
吉爾斯:試試看拉丁文如何?至少我們不知道教堂是否准許使用。

 

BuffyWillowGiles這樣洩氣的說法,讓她不耐煩地嘆了口氣。催促Willow趕快想辦法把密碼破解出來,好對付妖魔戰士亞當。Willow則趁Buffy走到客廳時,偷偷地瞪了Buffy一眼,客廳裡的每個人都看來很不開心。果然沒多久,BuffyWillowXander就吵了起來,Giles則是醉得胡言亂語,大家為了各種事情吵成一團。而TaraAnya則是怕被流彈所及,躲進廁所內。

在廁所裡,Anya坐在馬桶上望著地面,Tara則是心神不寧地靠著牆壁,聽著客廳裡的爭吵。
Tara: You think this will go on for a while?
泰拉:妳覺得他們會吵上好一陣子嗎?
Anya: (nonchalant) Hard to say.
安雅:(平淡)很難說。

 

她倆沉默了好一陣子,尷尬地避開彼此的目光,打量著這個浴室。
Tara: Nice bathroom.
泰拉:浴室滿漂亮的。
Anya: (nodding) Like the tile.
安雅:(點點頭)瓷磚很不錯。

 

這時客廳裡,BuffyXanderWillow還是吵成一團,互相責怪對方的不是。Buffy吵到最後有點受不了了。
Buffy: You guys, stop this! What happened to you today?
芭菲:大家別吵了!你們今天到底怎麼了?

 

Willow看來非常生氣。
Willow: It's not today! Buffy, things have been wrong for a while! Don't you see that?
薇珞:不只今天!Buffy,事情已經不對勁很久了!妳難道都沒注意到嗎?

Buffy: What do you mean wrong?
芭菲:妳指的不對勁是什麼?

 

Willow生氣地解釋。
Willow: Well, they certainly haven't been right, since Tara. We have to face it. You can't handle Tara being my girlfriend.
薇珞:自從Tara出現後,很顯然地一切都變了。我們得正視這事實。妳根本無法接受Tara是我的女朋友。

 

聽了Willow這一番話,Buffy不明究理地瞪大眼睛望著WillowXander則還沒會意過來,想接著Willow的話繼續吵。
Xander: No! It was bad before that! Since you two went off to college and forgot about me! Just left me in the basement to--
詹德:不!在這之前就很糟了!自從妳們兩個上大學把我丟一邊之後,就把我丟在我家地下室不聞不問……

 

講到這裡,突然Xander會意過來,滿臉驚訝地看著Willow

Xander: Tara's your girlfriend?

詹德:Tara是妳的女朋友?

Willow很煩地雙手抱胸,白了Xander一眼。沒想到樓上卻傳來Giles的聲音,看來他也聽到剛剛Willow說她跟Tara是情侶關係。

Giles: (from upstairs) Bloody hellll!
吉爾斯:(從樓上)我的老天爺呀!


吵到這裡,Buffy再也受不了了,她把WillowXander都訓了一頓,兩人心裡也氣Buffy到不想搭理,最後Buffy轉身甩門離去,想要一個人去對付亞當……

 

上一集New Moon Rising (4) 回第四季目錄   回首頁  下一集Primeval