「魔法奇兵」第六季第十集—Wrecked (2)
Willow: The other
day with Tara.
Dawn: Oh! Uh,
yeah. I-I mean, it was, it was nice.
Uh, but it wasn't a laugh riot. She's sad and everything.
上一集Wrecked (1) 回第六季目錄 回首頁 下一集Wrecked (3)
到了晚上,Willow又約Amy出來玩,兩人在街上閒晃,討論要去哪裡。
Amy: So what do you
wanna do? It's gonna be hard to top last night.
艾咪:那妳想要幹嗎?要超越昨晚有點難。
Willow: Yeah, I don't
know if I can. I felt awful today, and I couldn't do magic. Took me all day to
get my powers back. I think we should just take it easy.
薇珞:對呀,我不知道我還能不能那樣。我今天感覺好糟,而且我連魔法都施不成。花了我一天的時間才能重拾法力。我們應該輕鬆點。
|
Amy走到Willow面前,停下腳步。 |
Amy興奮地說。
Amy: I know this guy
... and he knows spells that last for days. And the burnout factor is like,
nothing.
艾咪:我認識一個男的……他知道一些可以讓人精神亢奮好幾天的魔法。而且那感覺消散後,就像什麼都沒發生。
Willow: Really? He's a
warlock?
薇珞:真的?他是個巫師嗎?
Amy: I guess. Look, I
am not kidding you. This guy ... will blow your mind. He will take you to
places that you can't even imagine.
艾咪:我猜是。我這可不是跟妳說著玩的。這個男的……會讓妳產生幻覺,感到很亢奮。他可以把妳帶到完全無法想像的地方。
|
Willow感覺有點拿不定主意,她又繼續往前走去,Amy在一旁跟著她。 |
兩人漸走漸遠。
過了沒多久,Amy帶Willow來到了一條荒廢小巷的空地上,兩人緩慢地前進,然後Amy停下腳步。
Amy: This is it.
艾咪:就是這裡了。
Willow不大相信地看著Amy。
Willow: Where? I thought
you said the guy lived around here.
薇珞:哪裡?我還以為妳說的那個男的住在這附近。
Amy: He does. You
can't feel it?
艾咪:他是住在附近。妳感覺不到嗎?
兩人望向前方空地,那裡空無一物。
Willow: What do you-
薇珞:妳說什麼……
Amy抓住Willow的手,朝前方的空氣碰了碰。 Willow嚇了一跳。 |
|
|
|
Amy站到Willow面前,露出興奮的表情,然後緩緩後退。 |
|
突然間一團空氣包住Amy,她消失在Willow眼前,Willow也伸出手臂,向前方走去,接著她也消失在這個空巷裡。一瞬間,兩人進到了一個昏暗的建築物內的前廳內,這個前廳散放著幾張破沙發,並點綴著幾盞幽黃的檯燈,氣氛相當詭異,除了她們外,也有幾名眼神空洞的年輕人坐在沙發上。 |
|
|
突然一扇木門打開,一個披著直長髮的男子走了出來,他直直朝Willow和Amy走去,旁邊是爭著要Rack眷顧的年輕人。
Girl: Rack, Rack, it's
my turn.
女孩:(焦慮)Rack,Rack,歸我了。
Guy: No, man, you said
I was up.
男子:不,你說過是我的。
Girl: Bull, I've been
here for hours!
女孩:但是我已經在這好幾小時了!
Rack完全不管身旁其他對他說話的年輕人,他除了長髮外,臉上來有一道疤,脖子上掛了一條護身符,他望著Willow跟Amy,著迷地說。
Rack: I believe these
two are next.
瑞克:我相信這兩個女孩是下一位。
Amy和Willow互相看了一眼,Amy表情相當開心,Willow則是難掩緊張。
Rack領著Willow和Amy走進裡面的木門,Amy脫下外套,露出裡面的無袖上衣。 |
|
Rack笑了笑。
Rack: You were a rat.
瑞克:妳之前是隻老鼠。
Amy: How did you know?
艾咪:你怎麼知道?
Rack: I hope that
taught you not to mess with spells you can't handle. You should leave that in
the hands of a professional.
瑞克:我希望那個教訓有讓妳學到,別亂施妳沒把握的魔法。妳應該要十分熟練魔法時,才可以用那個咒語。
|
說完,Rack雙口握在一起,一團紅光在他的掌間散發開來,Willow眼睛盯的那團紅光,看著Rack朝她走了過去。 |
Rack詭異地看著Willow,Willow則是更加緊張。
Willow: I don't mean to
... vibe at you, I, if it's in a negative way.
薇珞:我不是故意要……對你散發什麼,我、若這是正面的散發的話。
Rack不斷地打量Willow,然後走向她身後,微笑地在她身上比劃了一下。 Willow不好意思地回答。 |
|
Rack又繞到Willow眼前,眼神盯著Willow不放,氣氛顯得相當毛骨悚然。
Willow: I mean, I-I can
do stuff, but, I get tapped out quick, and I've used practically every spell I
know.
薇珞:我是說,我、我會做魔法,但是,我很快就被掏空了,而且我幾乎已經施遍了我知道的所有魔法。
Rack: And what do you
want me to do about that?
瑞克:那妳想要我為此幫上什麼忙嗎?
Willow相當緊張。
Willow: I-I don't know,
I, I thought-Amy said-
薇珞:我、我不知道,我,我以為,(回頭看Amy)Amy說……
Rack笑了笑。
Rack: Amy said. Amy
said I could help you. But did Amy say how you could help me?
瑞克:Amy說。Amy說我可以幫助妳。但是Amy有說過妳會怎樣幫助我嗎?
Willow: No, I-I have some
money, a-a bit-
薇珞:沒有,我、我有一些錢,一、一點……
Rack: Not money.
瑞克:(搖頭)不是錢。
Willow: Well, I could
help you with your computer, I'm really handy-
薇珞:呃,我可以幫你弄電腦,我真的很在行……
Rack上前一步,伸手要碰觸Willow的胸口,Willow害怕地望著他。
Rack: Just relax, I'm
not gonna hurt you. You gotta give a little to get a little, right?
瑞克:放輕鬆,我不會傷害妳的。妳只要付出一點點,就可以得到一點點,是吧?
Willow緊張地看著Amy,Amy點點頭,安慰Willow。
Amy: It's okay. It's
over fast.
艾咪:沒關係的。很快就結束了。
Willow回頭又看向Rack,他露出詭異的笑容。
Rack: That's right. I'm
just gonna take a little tour.
瑞克:沒錯。我只要小小的參觀一下。
|
說完他就把手放在Willow胸口前,突然間,一團魔法的光芒從Rack的手掌中傳送到Willow體內,Willow和Rack閉上眼睛,魔法不斷從Rack的手掌傳透到Willow全身,兩人的表情一開始有點痛苦,接著轉為相當滿足。一會兒後,Rack的手放開,他睜開眼睛,看著已成像是吸毒狀態的Willow,他笑了笑,並在她的耳邊低喃。 |
|
Rack: You taste ... like strawberries. Willow沒張開眼睛,滿臉盡是滿足愉快的表情。 |
|
|
接著,Rack開始躺在沙發上操縱起魔法,Amy站在房內開始不斷旋轉身體,整個人看上去既迷幻又陶醉。至於Willow,她則是貼在天花板上,臉上露出淺淺的笑容,她睜開眼睛,看著底下房內的一切,房間的擺設開始變形成綠色的森林,Willow滿腦子感到極度的狂喜,突然間,她看到了森林裡出現了奇怪的人影,剎那間,閃出了一個紅色皮膚的惡魔對著Willow咆哮,Willow被這惡魔一驚,整個人尖叫地從天花板上摔了下來,她貼著地面,眼睛閉上。 |
|
|
|
|
|
|
接著她走到浴室裡淋浴,邊洗澡,她邊克制不住內心裡的空虛與寂寞,伴隨著蓮蓬頭流下來的水,她開始放聲大哭起來。 |
|
|
|
|
時間飛逝,Willow在房內一睡又睡到了傍晚,她睡醒換好衣服走到廚房時,看到Dawn正在煎東西,並用手指頭在翻玉米餅,但因為很燙,Dawn發出陣陣叫聲。
Dawn:
Ow.
Ow, ow! Ow.
糖:唉唷。唉唷、唉唷!唉唷。
Willow朝冰箱走去。
Willow: Or you could do
it the hard way.
薇珞:或者妳可以用比較麻煩的方式。
Dawn強調地說。
Dawn:
Spatulas
are for wimps. I'm making peanut-butter-and-banana quesadillas . You want?
糖:鏟子是給沒膽的人用的。我正在做花生醬香蕉口味的玉米餅。妳要嗎?
Willow: No thanks. I'm,
uh, more in water mode.
薇珞:不,謝了。我,嗯,比較想要喝水。
Willow從冰箱內拿出一瓶礦泉水,走向廚房的吧台旁坐了下來。Dawn這時也把鍋子裡的玉米餅弄到了盤子裡。
Dawn:
Ow.
Ow. Ow. You sure? It's my own brand-new invention.
糖:唉唷、唉唷、唉唷。妳確定嗎?這可是我的全新發明喔。
Willow: I'm sure. No, my
... tummy's feeling kinda rumbly.
薇珞:我確定。不用了,我的……肚子感覺有點怪怪的。
Willow打開水喝了一口,Dawn則是開口吃了她自己發明的玉米餅一口,滿臉快樂的表情。
Dawn:
Your
loss. Very delicious.
糖:妳的損失。超好吃的。
|
Dawn把玉米餅放回盤內,端到Willow身旁,她也坐了下來。 |
Dawn: No, she was just
calling to check in. For like the tenth time today. I think she's feeling all
Joan Crawford 'cause of the other night. |
聽Dawn這麼說,Willow則是滿臉抱歉。
Willow: Yeah, about that,
I'm ... I'm really sorry. I shouldn't have assumed Buffy would be here.
薇珞:對呀,說到那個,我……我真的很抱歉。我不應該假設Buffy會在這的。
Dawn微笑地回答。
Dawn:
Right.
Assume would make you an ass out of me. Heh, um, or, uh, something. Anyway,
please, it's cool. I mean, it's not like I even needed Tara to stay over. I'm
so totally fine on my own.
糖:對呀。假設會讓妳離我遠遠的。嘿,嗯,或者,其他的東西。反正,拜託,滿好的。我是說,這又不像我還要Tara陪我過夜一樣。我一個人絕對也可以好好的。
Willow點點頭也跟著微笑。即使如此,Dawn還是有點不確定地看著Willow。
Dawn:
But, you are gonna be around tonight,
right?
糖:但是,妳今晚會在吧?
|
Dawn又吃了一小口玉米餅,Willow誠懇地回答。 |
Willow: Well ... nothing a little Dawnie time won't fix. If you feel like
baggin' the peanut butter, I'll even buy you dinner.
薇珞:呃……跟小Dawn在一起沒什麼是解決不了的。(Willow指指Dawn的玉米餅)如果妳想要打包這塊花生醬,我甚至還可以請妳吃晚餐。
聽Willow這麼一說,Dawn快樂地如釋重負。
Dawn:
Thank
god! Remind me never to invent that again. Yecch.
糖:謝天謝地!(端起盤子走向一旁)提醒我別再亂發明這個了。好噁。
Dawn打開垃圾桶,把玉米餅倒到裡面,Willow站起身。
Willow: Great, this'll be
great. I'll just grab the paper and see what's playing.
薇珞:太棒了,這真的很棒。我去拿報紙,看有上映哪些片子。
Dawn:
I'll
leave a note for Buffy on the refrigerator. That's the first place she goes
after patrolling. She's such a pig after she kills things.
糖:我會在冰箱上給Buffy留紙條的。那是她巡邏回來第一個會去的地方。她打打殺殺後,真的很像是隻豬。
Willow走出廚房,Dawn則留了張紙條用磁鐵貼在冰箱上。
但稍晚,Buffy回家之後,她本來是要朝廚房走去,但是卻聽到樓上有聲音,她奇怪的上樓查看,發現Willow和Dawn都不在家,但是Willow房間內的魔法材料卻像是遭小偷般,被翻得亂七八糟,當Buffy低頭審視之際,卻感覺身後有人影溜過,Buffy一個箭步衝上去,卻發現是Amy,還逮到她偷了很多魔法材料。Buffy憤怒地質問她Dawn和Willow哪去了,處在恍神狀態的Amy,才吐露Willow可能在一個魔法師Rack那裡,但那裡非常隱蔽,連地點也會變來變去。 |
|
此時在街上,Willow正跟Dawn剛離開餐廳。
Willow: So, uh, the
burger was good? You liked it?
薇珞:那麼,嗯,漢堡好吃嗎?妳喜歡嗎?
Dawn開心地回答。
Dawn:
Are
you kidding? It was like a meat party in my mouth. Okay, now I'm just a kid,
and even *I* know that came out wrong. Uh, it was good. But you should have had
something.
糖:妳在說笑嗎?我的嘴巴裡好像有一堆肉在開派對。(頓)好吧,現在我只是個小朋友而已,而且即使是我都知道那結果會不大好。(Willow勉強笑了一下)嗯,那不錯。但是妳應該吃點東西的。
Willow: I will. I'll eat.
I'm ... saving myself for popcorn. The other day, you had fun?
薇珞:我會的。我會吃的。我是要……留肚子吃爆米花。(頓了頓)前幾天,妳玩得開心嗎?
|
Dawn皺緊眉頭。 |
Dawn點點頭。
Dawn:
Oh!
Uh, yeah. I-I mean, it was, it was nice. Uh, but it wasn't a laugh riot. She's
sad and everything.
糖:喔!嗯,好呀。我、我是說,那真的、真的很不錯。嗯,但可不是那種嘻嘻哈哈的不錯。她真的滿傷心的。
Willow: Did she say
something?
薇珞:她有說什麼嗎?
Dawn:
Uh,
not exactly. I can just tell, by the way she was acting.
糖:嗯,沒說什麼。我只能藉著她的行為來判斷。
Willow: Oh.
薇珞:喔。
Willow似乎看起來有點怪怪的,Dawn察覺到Willow不大對勁。
Dawn:
Uh,
are you sure you're okay? You look a little-
糖:嗯,妳確定妳沒事嗎?妳看來有點……
Willow: No, I'm fine. And
Tara's in her new place and everything, she's all settled in?
薇珞:不,我很好。那Tara換了新地方和新事物,她還適應得來嗎?
Dawn:
Um
... we really didn't get into ... well... Is this right? I-is this the way to
the movies?
糖:嗯……我們真的沒有太……ㄟ……(看向四周)這條路對嗎?這條路是去電影院的路嗎?
Willow停下腳步,想辦法解釋。 |
|
|
|
說完Willow就走進一個小巷子,Dawn感覺不大高興,但還是跟上去。過了一會兒後,Willow和Dawn雙雙穿越進Rack的魔法屋內,Dawn看著這詭異的地方,感到很緊張。 |
|
Willow心不在焉地回答。 |
||
Dawn: Well, what about the movie? It starts at nine. Willow煩躁地點點頭。 |
|
|
才一說完,Willow就迫不及待地打開木門,投向Rack的魔法懷抱,Dawn不高興地看著Willow離開她,無奈地說。
Dawn:
I
like the trailers.
糖:我喜歡看電影預告。