「魔法奇兵」第六季第十集Wrecked (2)

Willow: The other day with Tara.
 Dawn: Oh! Uh, yeah. I-I mean, it was, it was nice.
Uh, but it wasn't a laugh riot. She's sad and everything.

上一集Wrecked (1)  回第六季目錄   回首頁  下一集Wrecked (3)

到了晚上,Willow又約Amy出來玩,兩人在街上閒晃,討論要去哪裡。
Amy: So what do you wanna do? It's gonna be hard to top last night.
艾咪:那妳想要幹嗎?要超越昨晚有點難。
Willow: Yeah, I don't know if I can. I felt awful today, and I couldn't do magic. Took me all day to get my powers back. I think we should just take it easy.
薇珞:對呀,我不知道我還能不能那樣。我今天感覺好糟,而且我連魔法都施不成。花了我一天的時間才能重拾法力。我們應該輕鬆點。

Amy走到Willow面前,停下腳步。
Amy: I have a better idea.
艾咪:我有一個更好的想法。
Willow: What?
薇珞:什麼?

Amy興奮地說。
Amy: I know this guy ... and he knows spells that last for days. And the burnout factor is like, nothing.
艾咪:我認識一個男的……他知道一些可以讓人精神亢奮好幾天的魔法。而且那感覺消散後,就像什麼都沒發生。
Willow: Really? He's a warlock?
薇珞:真的?他是個巫師嗎?
Amy: I guess. Look, I am not kidding you. This guy ... will blow your mind. He will take you to places that you can't even imagine.
艾咪:我猜是。我這可不是跟妳說著玩的。這個男的……會讓妳產生幻覺,感到很亢奮。他可以把妳帶到完全無法想像的地方。

Willow感覺有點拿不定主意,她又繼續往前走去,Amy在一旁跟著她。
Willow: Is it dangerous?
薇珞:危險嗎?
Amy: Would that stop you?
艾咪:那阻止的了妳嗎?

兩人漸走漸遠。

過了沒多久,AmyWillow來到了一條荒廢小巷的空地上,兩人緩慢地前進,然後Amy停下腳步。
Amy: This is it.
艾咪:就是這裡了。

Willow
不大相信地看著Amy
Willow: Where? I thought you said the guy lived around here.
薇珞:哪裡?我還以為妳說的那個男的住在這附近。
Amy: He does. You can't feel it?
艾咪:他是住在附近。妳感覺不到嗎?

兩人望向前方空地,那裡空無一物。
Willow: What do you-
薇珞:妳說什麼……

Amy抓住Willow的手,朝前方的空氣碰了碰。
Amy: Here.
艾咪:在這裡。

Willow嚇了一跳。
Willow: It's hot.
薇珞:熱熱的。

Amy站到Willow面前,露出興奮的表情,然後緩緩後退。
Amy: Come on.
艾咪:來吧。

突然間一團空氣包住Amy,她消失在Willow眼前,Willow也伸出手臂,向前方走去,接著她也消失在這個空巷裡。一瞬間,兩人進到了一個昏暗的建築物內的前廳內,這個前廳散放著幾張破沙發,並點綴著幾盞幽黃的檯燈,氣氛相當詭異,除了她們外,也有幾名眼神空洞的年輕人坐在沙發上。
Amy: It's cool, isn't it? The place is cloaked.
艾咪:很酷吧?這地方被掩蓋住了。
Willow: Yeah.
薇珞:對。
Amy: Moves around a lot too. Keeps Rack out of trouble.
艾咪:它也常常搬來搬去。好讓Rack省點麻煩。
Willow: Rack, who's-
薇珞:Rack,誰是……

突然一扇木門打開,一個披著直長髮的男子走了出來,他直直朝WillowAmy走去,旁邊是爭著要Rack眷顧的年輕人。
Girl: Rack, Rack, it's my turn.
女孩:(焦慮)RackRack,歸我了。
Guy: No, man, you said I was up.
男子:不,你說過是我的。
Girl: Bull, I've been here for hours!
女孩:但是我已經在這好幾小時了!

Rack完全不管身旁其他對他說話的年輕人,他除了長髮外,臉上來有一道疤,脖子上掛了一條護身符,他望著WillowAmy,著迷地說。
Rack: I believe these two are next.
瑞克:我相信這兩個女孩是下一位。

Amy和Willow互相看了一眼,Amy表情相當開心,Willow則是難掩緊張。

Rack領著WillowAmy走進裡面的木門,Amy脫下外套,露出裡面的無袖上衣。
Amy: Thanks, Rack, for taking us. I know it's been a while. You'll never believe-
艾咪:謝謝你讓我們進來,Rack。(把外套放向一旁)我知道我已經好久沒來了。你絕對不相信……

Rack笑了笑。
Rack: You were a rat.
瑞克:妳之前是隻老鼠。
Amy: How did you know?
艾咪:你怎麼知道?
Rack: I hope that taught you not to mess with spells you can't handle. You should leave that in the hands of a professional.
瑞克:我希望那個教訓有讓妳學到,別亂施妳沒把握的魔法。妳應該要十分熟練魔法時,才可以用那個咒語。

說完,Rack雙口握在一起,一團紅光在他的掌間散發開來,Willow眼睛盯的那團紅光,看著Rack朝她走了過去。
Rack: Oh. This one's giving off vibes.
瑞克:喔。這位散發了某種氣息。

Rack詭異地看著WillowWillow則是更加緊張。
Willow: I don't mean to ... vibe at you, I, if it's in a negative way.
薇珞:我不是故意要……對你散發什麼,我、若這是正面的散發的話。

Rack不斷地打量Willow,然後走向她身後,微笑地在她身上比劃了一下。
Rack: No, no, I-I mean you ... have power, girl, it's just coming off you in waves.
瑞克:不、不,我是說妳……有魔法,女孩,它在妳的體內高漲澎湃。

Willow不好意思地回答。
Willow: Not so much.
薇珞:沒那麼多啦。

Rack又繞到Willow眼前,眼神盯著Willow不放,氣氛顯得相當毛骨悚然。
Willow: I mean, I-I can do stuff, but, I get tapped out quick, and I've used practically every spell I know.
薇珞:我是說,我、我會做魔法,但是,我很快就被掏空了,而且我幾乎已經施遍了我知道的所有魔法。
Rack: And what do you want me to do about that?
瑞克:那妳想要我為此幫上什麼忙嗎?

Willow相當緊張。
Willow: I-I don't know, I, I thought-Amy said-
薇珞:我、我不知道,我,我以為,(回頭看AmyAmy說……

Rack笑了笑。
Rack: Amy said. Amy said I could help you. But did Amy say how you could help me?
瑞克:Amy說。Amy說我可以幫助妳。但是Amy有說過妳會怎樣幫助我嗎?
Willow: No, I-I have some money, a-a bit-
薇珞:沒有,我、我有一些錢,一、一點……
Rack: Not money.
瑞克:(搖頭)不是錢。
Willow: Well, I could help you with your computer, I'm really handy-
薇珞:呃,我可以幫你弄電腦,我真的很在行……

Rack上前一步,伸手要碰觸Willow的胸口,Willow害怕地望著他。
Rack: Just relax, I'm not gonna hurt you. You gotta give a little to get a little, right?
瑞克:放輕鬆,我不會傷害妳的。妳只要付出一點點,就可以得到一點點,是吧?

Willow緊張地看著AmyAmy點點頭,安慰Willow
Amy: It's okay. It's over fast.
艾咪:沒關係的。很快就結束了。

Willow回頭又看向Rack,他露出詭異的笑容。
Rack: That's right. I'm just gonna take a little tour.
瑞克:沒錯。我只要小小的參觀一下。

說完他就把手放在Willow胸口前,突然間,一團魔法的光芒從Rack的手掌中傳送到Willow體內,WillowRack閉上眼睛,魔法不斷從Rack的手掌傳透到Willow全身,兩人的表情一開始有點痛苦,接著轉為相當滿足。一會兒後,Rack的手放開,他睜開眼睛,看著已成像是吸毒狀態的Willow,他笑了笑,並在她的耳邊低喃。

Rack: You taste ... like strawberries.
瑞克:妳嚐起來……像草莓的味道。

Willow沒張開眼睛,滿臉盡是滿足愉快的表情。

接著,Rack開始躺在沙發上操縱起魔法,Amy站在房內開始不斷旋轉身體,整個人看上去既迷幻又陶醉。至於Willow,她則是貼在天花板上,臉上露出淺淺的笑容,她睜開眼睛,看著底下房內的一切,房間的擺設開始變形成綠色的森林,Willow滿腦子感到極度的狂喜,突然間,她看到了森林裡出現了奇怪的人影,剎那間,閃出了一個紅色皮膚的惡魔對著Willow咆哮,Willow被這惡魔一驚,整個人尖叫地從天花板上摔了下來,她貼著地面,眼睛閉上。


突然一晃眼,她站到了Bronze裡面,裡面充滿了各式各樣的人,Willow眼珠子全部轉為黑色,不斷喘氣。又突然間,她又站到了Magic Box的門口,眼珠一樣是黑色,又一瞬間,她趴在地上,Willow睜開眼睛,整個人看上去已經恢復正常,她皺著眉邊喘氣邊爬起身子看向四周,發現居然已經回到了自己的房間裡,時間也已經變成白天。

接著她走到浴室裡淋浴,邊洗澡,她邊克制不住內心裡的空虛與寂寞,伴隨著蓮蓬頭流下來的水,她開始放聲大哭起來。


洗完澡後,她穿著浴袍走回房內,經過一箱上面寫著Tara的箱子,裡面滿是Tara沒帶走的衣物。Willow盯著這箱衣物瞧了一會兒,然後慢慢地抽出Tara的一件上衣和長裙,並且把它們排好在床上,就像是一個人穿著的形狀。Willow看著衣服,慢慢把手輕拂過上方,這時衣服像是灌了空氣般膨脹起來,Willow微笑了一下,接著衣服就像是它們的主人Tara般,坐起身來,Willow抱著衣服的腰部,把頭擱在長裙上,衣服也彷彿有生命般,擁抱著Willow

時間飛逝,Willow在房內一睡又睡到了傍晚,她睡醒換好衣服走到廚房時,看到Dawn正在煎東西,並用手指頭在翻玉米餅,但因為很燙,Dawn發出陣陣叫聲。
Dawn: Ow. Ow, ow! Ow.
糖:唉唷。唉唷、唉唷!唉唷。

Willow朝冰箱走去。
Willow: Or you could do it the hard way.
薇珞:或者妳可以用比較麻煩的方式。

Dawn強調地說。
Dawn: Spatulas are for wimps. I'm making peanut-butter-and-banana quesadillas . You want?
糖:鏟子是給沒膽的人用的。我正在做花生醬香蕉口味的玉米餅。妳要嗎?
Willow: No thanks. I'm, uh, more in water mode.
薇珞:不,謝了。我,嗯,比較想要喝水。

Willow從冰箱內拿出一瓶礦泉水,走向廚房的吧台旁坐了下來。Dawn這時也把鍋子裡的玉米餅弄到了盤子裡。
Dawn: Ow. Ow. Ow. You sure? It's my own brand-new invention.
糖:唉唷、唉唷、唉唷。妳確定嗎?這可是我的全新發明喔。
Willow: I'm sure. No, my ... tummy's feeling kinda rumbly.
薇珞:我確定。不用了,我的……肚子感覺有點怪怪的。

Willow打開水喝了一口,Dawn則是開口吃了她自己發明的玉米餅一口,滿臉快樂的表情。
Dawn: Your loss. Very delicious.
糖:妳的損失。超好吃的。

Dawn把玉米餅放回盤內,端到Willow身旁,她也坐了下來。
Dawn: Buffy called. She said she was going straight from the Magic Box to do some patrolling.
糖:Buffy打來過。她說她要直接從Magic Box那走去巡邏。
Willow: Oh, did she need help?
薇珞:喔,她需要幫忙嗎?

Dawn: No, she was just calling to check in. For like the tenth time today. I think she's feeling all Joan Crawford 'cause of the other night.
糖:不用,她只是打來確認一下。好比今天就打了十次了。我想她因為昨晚,整個人變得神經兮兮的。

Dawn這麼說,Willow則是滿臉抱歉。
Willow: Yeah, about that, I'm ... I'm really sorry. I shouldn't have assumed Buffy would be here.
薇珞:對呀,說到那個,我……我真的很抱歉。我不應該假設Buffy會在這的。

Dawn微笑地回答。
Dawn: Right. Assume would make you an ass out of me. Heh, um, or, uh, something. Anyway, please, it's cool. I mean, it's not like I even needed Tara to stay over. I'm so totally fine on my own.
糖:對呀。假設會讓妳離我遠遠的。嘿,嗯,或者,其他的東西。反正,拜託,滿好的。我是說,這又不像我還要Tara陪我過夜一樣。我一個人絕對也可以好好的。

Willow點點頭也跟著微笑。即使如此,Dawn還是有點不確定地看著Willow
Dawn:  But, you are gonna be around tonight, right?
糖:但是,妳今晚會在吧?

Dawn又吃了一小口玉米餅,Willow誠懇地回答。
Willow: Right, totally! Uh, we can do something if you want. A movie maybe?
薇珞:會,絕對會!嗯,如果妳想的話,我們可以去做些事。好比看場電影?

Dawn
高興地說。
Dawn: Really? But I thought you weren't feeling so good.
糖:真的?但我還以為妳感覺不舒服。

Willow: Well ... nothing a little Dawnie time won't fix. If you feel like baggin' the peanut butter, I'll even buy you dinner.
薇珞:呃……跟小Dawn在一起沒什麼是解決不了的。(Willow指指Dawn的玉米餅)如果妳想要打包這塊花生醬,我甚至還可以請妳吃晚餐。

Willow這麼一說,Dawn快樂地如釋重負。
Dawn: Thank god! Remind me never to invent that again. Yecch.
糖:謝天謝地!(端起盤子走向一旁)提醒我別再亂發明這個了。好噁。

Dawn打開垃圾桶,把玉米餅倒到裡面,Willow站起身。
Willow: Great, this'll be great. I'll just grab the paper and see what's playing.
薇珞:太棒了,這真的很棒。我去拿報紙,看有上映哪些片子。
Dawn: I'll leave a note for Buffy on the refrigerator. That's the first place she goes after patrolling. She's such a pig after she kills things.
糖:我會在冰箱上給Buffy留紙條的。那是她巡邏回來第一個會去的地方。她打打殺殺後,真的很像是隻豬。

Willow走出廚房,Dawn則留了張紙條用磁鐵貼在冰箱上。

但稍晚,Buffy回家之後,她本來是要朝廚房走去,但是卻聽到樓上有聲音,她奇怪的上樓查看,發現WillowDawn都不在家,但是Willow房間內的魔法材料卻像是遭小偷般,被翻得亂七八糟,當Buffy低頭審視之際,卻感覺身後有人影溜過,Buffy一個箭步衝上去,卻發現是Amy,還逮到她偷了很多魔法材料。Buffy憤怒地質問她DawnWillow哪去了,處在恍神狀態的Amy,才吐露Willow可能在一個魔法師Rack那裡,但那裡非常隱蔽,連地點也會變來變去。

此時在街上,Willow正跟Dawn剛離開餐廳。
Willow: So, uh, the burger was good? You liked it?
薇珞:那麼,嗯,漢堡好吃嗎?妳喜歡嗎?

Dawn開心地回答。
Dawn: Are you kidding? It was like a meat party in my mouth. Okay, now I'm just a kid, and even *I* know that came out wrong. Uh, it was good. But you should have had something.
糖:妳在說笑嗎?我的嘴巴裡好像有一堆肉在開派對。(頓)好吧,現在我只是個小朋友而已,而且即使是我都知道那結果會不大好。(Willow勉強笑了一下)嗯,那不錯。但是妳應該吃點東西的。
Willow: I will. I'll eat. I'm ... saving myself for popcorn. The other day, you had fun?
薇珞:我會的。我會吃的。我是要……留肚子吃爆米花。(頓了頓)前幾天,妳玩得開心嗎?

Dawn皺緊眉頭。
Dawn: Mm, what other day? Give me a Mon or a Fri here, something to work with.
糖:嗯,哪個前幾天?告訴我一個日期吧,這樣我才能回答。
Willow: The other day with Tara.
薇珞:跟Tara在一起的那天。

Dawn點點頭。
Dawn: Oh! Uh, yeah. I-I mean, it was, it was nice. Uh, but it wasn't a laugh riot. She's sad and everything.
糖:喔!嗯,好呀。我、我是說,那真的、真的很不錯。嗯,但可不是那種嘻嘻哈哈的不錯。她真的滿傷心的。
Willow: Did she say something?
薇珞:她有說什麼嗎?
Dawn: Uh, not exactly. I can just tell, by the way she was acting.
糖:嗯,沒說什麼。我只能藉著她的行為來判斷。
Willow: Oh.
薇珞:喔。

Willow似乎看起來有點怪怪的,Dawn察覺到Willow不大對勁。
Dawn: Uh, are you sure you're okay? You look a little-
糖:嗯,妳確定妳沒事嗎?妳看來有點……
Willow: No, I'm fine. And Tara's in her new place and everything, she's all settled in?
薇珞:不,我很好。那Tara換了新地方和新事物,她還適應得來嗎?
Dawn: Um ... we really didn't get into ... well... Is this right? I-is this the way to the movies?
糖:嗯……我們真的沒有太……ㄟ……(看向四周)這條路對嗎?這條路是去電影院的路嗎?

Willow停下腳步,想辦法解釋。
Willow: Oh yeah, I'm, uh, I just, uh, took you the long way around. But we're almost there. I, uh, just have to make one quick stop first.
薇珞:喔,對了,我、嗯,我只是,嗯,帶妳繞遠路。但是我們快到了。我,嗯,要先繞到一個地方很快就好。

說完Willow就走進一個小巷子,Dawn感覺不大高興,但還是跟上去。過了一會兒後,WillowDawn雙雙穿越進Rack的魔法屋內,Dawn看著這詭異的地方,感到很緊張。
Dawn: What is this place? Why is it hidden?
糖:這是什麼地方?為什麼它要藏起來?

Willow心不在焉地回答。
Willow: I don't know, it's cool, isn't it? Okay, you just hang here for a minute ... and I'll, I'll be back. You want me to conjure you a magazine or something?
薇珞:我不知道,很酷不是嗎?好吧,妳就在這一下下……而我、我會回來的。妳要我用魔法幫妳弄本雜誌或什麼看看嗎?

Dawn: Well, what about the movie? It starts at nine.
糖:嗯,那電影呢?九點開演耶。

Willow煩躁地點點頭。
Willow: We'll make it. I, I'll just be a minute. And it doesn't matter if we miss the trailers.
薇珞:我們會來得及的。我、我只要一下就好。而且若錯過了電影預告也沒關係。

才一說完,Willow就迫不及待地打開木門,投向Rack的魔法懷抱,Dawn不高興地看著Willow離開她,無奈地說。
Dawn: I like the trailers.
糖:我喜歡看電影預告。

上一集Wrecked (1)  回第六季目錄   回首頁  下一集Wrecked (3)