「魔法奇兵」第四季第十八集——Where the Wild
Things Are
上一集Superstar 回第四季目錄 回首頁 下一集New Moon Rising (1)
一開始Buffy跟著男友Riley在墓園巡邏,兩人合力制服了一對由惡魔和吸血鬼組成的搭檔。通常惡魔是不屑跟吸血鬼合作的,所以第二天,她跟Riley就找了Giles、Willow,Willow也拉著Tara前來,一起共商對策。他們一群人坐在大學迴廊的沙發上,討論著這件事。
Giles: In fact, most think of vampires as ... abominations. Mixing with human blood and all.
吉爾斯:事實上,大部分的……(看人走過,壓低聲音)吸血鬼都被惡魔看低的。牠們混雜了人血和其他東西。
坐在Tara身旁的Willow,疑惑地問。
薇珞:那……是什麼把這兩個拉在一起的。
抱著依偎在身上Buffy的Riley答腔。
Riley: Not what. Who.
雷力:不是什麼。而是誰。
Giles恍然大悟,推推他的眼鏡。
Giles: Adam.
吉爾斯:是亞當。(註:美國陸軍的滅魔指揮部研發出的妖魔戰士)
Buffy: Think about it. Who better to bring
together a bunch of ... demon types than someone who's made out of a ... bunch
of demon types?
芭菲:想想看。除了由一堆惡魔製造出來的他之外,還有誰比他更適合把一堆妖魔鬼怪組在一起的?
|
本來沉默一旁的Tara,順著Buffy的話講下去。 泰拉:所以他,嗯,是溝通一堆不同妖魔族類的橋樑囉。 |
Willow接著回答。
薇珞:嗯,就像金恩博士。
講著講著,坐在一旁的Riley和Buffy兩人手指越牽越緊甚至還互相摩擦,這時Giles建議接著幾天大家要加強注意這類不尋常的事件,Riley也說會請他滅魔指揮部派出小組配合。接著他就說出,隔日他要在他的宿舍,辦一個讓大家放鬆身心的派對,並邀請Giles一起來參加。沒想到Giles不好意思地回答。
Giles: Well, much as I, uh, long for a good
beggar, I have other plans. The Espresso Pump.
吉爾斯:這個嘛,雖然,我,嗯,很久以前就想喝杯好啤酒了,不過我有事要做。我要去艾索咖啡。
Buffy和Riley邊聽Giles說話,彼此還是不斷地調情著。一旁的Tara則是好奇地問。
泰拉:你去那做什麼?
Giles: I'm, um, uh, it's a, a meeting of, uh,
grownups. It couldn't possibly be of any interest to you lot.
吉爾斯:我,嗯,有一場,嗯,成年人的聚會。你們一定不會感興趣的。
|
一旁調情得非常火熱的Buffy和Riley,這時似乎想利用上課前的空檔,再回宿舍去好好做愛做的事,於是編了一個很爛的理由,兩人就匆匆離去了。Willow還想幫兩人在Giles面前隱瞞…… Willow: (stretching, grinning) They, they're probably going to- 薇珞:(邊伸懶腰,邊笑著說)他們,他們或許是想…… |
Giles: Yes, thank you
吉爾斯:好,謝謝妳了,Willow,我以前也在英國上過大學,我還記得這是怎麼一回事。
隨著Buffy跟Riley兩人陷入熱戀,不時窩在Riley的寢室內翻雲覆雨。由於這棟宿舍從前是兒童觀護中心,觀護中心的主任常虐待院裡的青少年,不准他們去想異性,所以累積了不少怨氣藏在這棟樓內,而隨著Buffy和Riley的激情,這群青少年的怨靈被就被召喚而出,開始漸漸地籠罩整棟宿舍。但住在這宿舍內的人還不知情,第二天的派對依舊舉行。
舉辦在Riley宿舍內的派對來了非常多人,Bufy、Willow、Tara和Xander都到了。他們圍成一圈正聊著天,Xander正要講他跟Anya為了前晚沒做愛,而在他的冰淇淋車上大吵一架,卻被一群小朋友聽到的丟臉事,Buffy則和在遠處的Riley眉來眼去中。
|
Willow: How many kids? 薇珞:有多少小孩啊? 詹德:我不知道,一大群,還有一些家長也在身邊。真是丟死人了,歡迎來到跟Anya在一起的生活。 |
Tara看看身邊的Anya沒出現,接著問Xander。
泰拉:所以你還不知道Anya會不會來。
Xander: I'm thinking no. She was... pretty
upset. Which, makes me wonder, is it me? Am I the crazy one?
詹德:我想她不會來了。她……她非常的生氣。這讓我好奇,問題是我造成的嗎?發神經的人是我嗎?
聽到著,Willow和Tara兩人不知道該怎麼回答,兩人彼此相視一笑。而一旁的Buffy則是完全心不在焉地看著Riley,接著隨口答個腔。
Buffy: Uh-huh. Absolutely.
芭菲:嗯哼。當然了。
大家聽到Buffy這樣的回答,全一起奇怪地望向Buffy,再一起望向Buffy眼睛盯著的方向。Willow覺得很好玩,因為Buffy根本沒在聽他們講什麼,只會答腔。所以她故意促狹地問Buffy。
Willow: Hey, Buffy, this might be a good time to mention that someone,
so not me, spilled something purply on your new peasant top which I would
never borrow without asking. Still love me? |
|
Buffy: Uh-huh.
芭菲:(依舊心不在焉)當然。
看到Buffy這樣的回答,Willow和Tara兩人在一旁偷笑。幾秒鐘後,Buffy好像突然會意了過來,望向Willow問。
Buffy: Huh? What about my peasant top?
芭菲:啊?我的上衣怎麼啦?
Willow趕緊故做無辜樣,一臉正經的回答。
薇珞:沒事。
一旁的Tara則趕緊把話題轉回Xander,不再去談那件Willow偷穿去被弄髒的衣服。
泰拉:Xander剛剛說到Anya的事情。
接著話題又繞回Xander的事上打轉。此時派對依舊熱鬧地舉行,卻開始漸漸有一些怪異的事情出現,比如一些人發現,只要把手扶在樓梯旁的一道牆,就會有性愛的快感。Buffy和Riley則趁亂又溜回Riley房內,繼續纏綿。還不清楚一切的Willow和Tara,就在這被一股奇怪的性愛力量影響下的宿舍派對上,快樂地談著心。她倆肩並肩地坐在樓梯的台階上,兩人靠得很近,表情看來很開心,她們正在聊馬。
|
Willow: Horses, like big ... tall ... teeth that can take your arm off horses? 薇珞:馬?那種高大、強壯,牙齒能咬下來妳一隻手臂的馬? |
|
Tara: Well, sure. I
learned to ride when I was a kid. It's fun. (Smiling) And, by the way, most
horses don't like arm very much. |
|
|
Tara盯著Willow的眼睛說話,Willow看起來眼神有點閃爍不定。這時兩人繼續聊下去。
薇珞:我四歲的生日派對上,有一個非常糟的小馬夢靨。(Tara聽了邊微笑,邊看著Willow)我,我一看到馬,我就會聯想到很大的小馬。
|
Tara微笑並且露出保護的眼神看向Willow。 泰拉:妳應該哪天跟我一起騎馬。我保證妳會又安全又好玩的。 |
|
|
|
Willow聽了Tara的話之後,感到非常窩心,她微笑著,突然變得害羞了起來。她心裡感覺得到,她對Tara的是愛情,Tara對她的應該也是,兩人關係是到了該進一步時候了。她溫柔又有點靦腆地對Tara說。 薇珞:嗯……妳得保證妳會照顧我。 |
|
|
|
Willow邊說,邊把她的手放到身旁Tara的膝蓋上,眼神充滿了嬌羞。沒想到Tara卻突然把腳移開,身體往後一退,用很害怕的口吻對Willow說。 泰拉:別碰我! |
|
|
由於這時的Tara有點感應到她跟Willow間感情突然加溫,似乎會壯大這房子內的某種怪異力量,就本能性地趕緊迴避,但是Willow卻不知道,她以為是她過度親密的舉動,造成Tara討厭她。Willow本來笑笑的臉,也因為Tara突然地躲避,而皺起眉頭來,Tara則還是一臉感到害怕的說。 Tara: That's ... just disgusting. 泰拉:那……那好噁心。 |
|
||
Tara一說完就趕緊站起,Willow也不知所措地跟著站起來。
薇珞:Tara……妳怎麼了?
這時Tara的表情由害怕轉為困惑,很侷促不安地說。
泰拉:我不……我不知道。
Willow則為剛剛突然把手放在Tara膝蓋上面這樣的親密舉動,跟Tara道歉,她滿緊張的。
薇珞:我很抱歉,我、我不是故意的……妳感覺還、還好吧?
Tara表情漸趨緩和,但看來還是有一點慌。
泰拉:我、我很好。我只是想……(指指樓上)去上個洗手間……
一說完,Tara就跑上樓去了,Willow則站在樓梯上,看起來有點受到傷害地望著Tara離開。這時Anya也來到了派對上,見到了Xander,兩人還是一樣大吵了一架。Xander一氣之下跑去跟別人玩轉酒瓶親嘴的遊戲,結果引得一個女生跟她熱情擁吻,沒想到因為怨靈作祟,那女生突然衝去儲藏室裡,把頭髮都剪光。而Willow則是等Tara等很久都沒回來,感到有點憂心地跑去洗手間找Tara,卻在洗手間裡撞見了一個男孩的怨靈,嚇得趕緊衝下樓去。Buffy和Riley還是不知情地在房內激情做愛中,即使有聽到Willow的尖叫也不管。
Willow衝下樓後,大聲叫著Xander和Tara的名字,要趕緊跟他們說她撞鬼了。
薇珞:(大喊)Xander?Tara?
Willow在人群中找到了Xander,跟他說她發現這屋子鬧鬼。才講到一半,Tara就從Willow的後面走來,拉拉Willow的手臂。
Willow: Tara, how are you?
薇珞:Tara,妳還好嗎?
Tara看來很不安。
Tara: I'm okay, but ... I, I don't like it here. This house ... I, I think we should go.
泰拉:我很好,但是……我不喜歡這裡……這個房子。我,我想我們應該走了。
Willow點點頭,這時一旁玩轉酒瓶親嘴遊戲的酒瓶,突然越轉越快,並且爆炸,把大家都嚇了一跳。
Willow: We need Buffy.
薇珞:我們需要Buffy。
一說完,他們三個趕緊轉身離去,衝上樓去拍Riley的寢室房門,但是一拍,就有一堆看起來很巨大的蔓藤突然從門縫竄了上來,房內的Buffy和Riley則被怨靈的力量影響,兩人依舊渾然忘我地纏綿悱惻。Willow和Xander還是不斷地叫門,這時Tara感覺到這房子越來越不對勁,跑到二樓圍杆旁往一樓看,房子此時開始劇烈地震棟,一樓參加的人開始尖叫,然後趕緊逃跑出去。房子越搖越劇烈,Willow、Tara和Xander只好趕快衝回一樓,看到了還待在一樓發呆的Anya,一會合,一樓的東西就開始四處亂飛,把他們四人全趕出了這棟宿舍。
宿舍外面,Xander非常著急Buffy還困在裡面,力主要趕緊把他們救出來。Willow和Tara站在一旁也不知從何是好。後來Xander又再度衝回屋內,卻被怨靈馬上給丟了出來。被丟在地上的Xander,這時有點痛苦地說。
Xander: Or ... it ... could be Watcher time.
詹德:或……或者……我們該去找觀察人了。
Willow: We'll, we'll go to Giles'.
薇珞:我們、我們去找Giles。
|
Tara想到之前Giles的交代。 Tara: No, no, wait, he, he isn't there. He was going to the Espresso Pump. 泰拉:不,不,等等,他,他不在。他在艾索咖啡。 Willow: Right, he-he told us not to come. He, he needed some grownup time. 薇珞:對,他有叫我們別去那裡。他,他要擁有一些成人的時間。 |
儘管如此,一行四人為了找Giles,還是馬上跑去了艾索咖啡,卻看到了平常嚴肅古板的Giles,正抱著吉他在台上表演情歌。每個人都覺得眼前的情景不可思議,Willow的嘴巴更是驚訝到目瞪口呆。
Willow: Wow.
薇珞:哇。
Xander: Um, could we go back to the haunted house? Cause, this is creeping me out.
詹德:嗯,我們可以再回到那個鬼屋嗎?因為,這裡還比較恐怖。
Tara疑惑地問。 泰拉:他常這樣子嗎?
詹德:當然了。太陽打西邊出來,天空從藍色變成橘色的時候就會。 |
|
大家接著都開心地欣賞Giles唱歌。
Willow: Now I remember why I used to have such a
crush on him.
薇珞:現在我記得,為什麼我之前那麼暗戀他了。
Tara: Well, he *is* pretty good.
泰拉:他唱得滿好聽的。
聽完Giles抒情的歌聲之後,他們四人就跟Giles報告派對上發生的事情,並且趕到大學的圖書館內,一起找資料,看看到底是怎麼一回事。Giles也好奇地問為什麼Buffy和Riley居然坐視這種事情發生還無動於衷,Xander只好暗示說,Buffy和Riley兩人在房內激情,完全沒空理這些事情。Giles則感到有點生氣,氣氛一下子僵了起來,這時Willow想起來了。。
Willow: Well, see, that's the thing. People all over the party were starting to act ... weird. (Quietly) Sexually.
薇珞:對,瞧,事情就是這樣。派對上的所有人的行為舉止都變得……很怪。(快速)都帶著性暗示的意味。
Giles: In what way?
吉爾斯:怎麼說?
Willow有點尷尬地低頭翻著書。
Willow: You know….Ways.
薇珞:你知道嘛。就是……那樣子。
Giles: Well, it could be some form of, uh, succubi, or a satyr's prank. It could even be energy coming from the, the lab underneath the Lowell fraternity.
吉爾斯:可能是某種形式的巫術或惡作劇。甚至可能是那棟宿舍底下滅魔指揮部實驗室發出的能量。
這時Willow手上的書,翻到了一個有趣的剪報資料。
Willow: It wasn't always a fraternity, look!
薇珞:這棟宿舍以前不是兄弟會館,你看!
大家都湊上前去,看Willow眼前的剪報。
Willow: (reading) Between 1949 and 1960, the
Lowell Home for Children housed upwards of 40 adolescents: runaways, juvenile
delinquents, and emotionally disturbed teenagers from the Sunnydale area.
薇珞:(朗讀著書中的內容)1949到1960年間,收容兒童的洛威之家擴增容納四十名青少年。收容太陽谷逃家少年、少年犯和心靈創傷的少年。
Tara: Children? Did any of them, um, die in there?
泰拉:小孩?有任何人死在屋內嗎?
Giles: If there were deaths, then, uh, perhaps we're dealing with a fairly ... standard haunting.
吉爾斯:如果有人死亡,那我們要應付的就是非常典型的鬧鬼情況。
Willow繼續看著剪報。
Willow: It doesn't say. It's mostly about the old
house director, Genevieve Holt. "Sunnydale Children's Aid. 30 years of
community service. Giving disadvantaged kids the love and care they
deserve."
薇珞:這上面沒說。大部分是有關兒童觀護中心主任珍妮薇赫特的報導——「太陽谷的守護天使,三十年為社區奉獻服務,給予若是兒童愛與關懷」
Giles: When did she die?
吉爾斯:她什麼時候過世的?
Willow看看書,又抬頭看看Giles。
Willow: She didn't.
薇珞:她沒死。
聽了Willow這麼說,他們趕緊查出兒童觀護中心主任珍妮薇赫特目前的住址,趕緊跑去打聽,這位女士目前已經年紀非常大了,一打聽之下,他們才知道,這位珍妮老太太思想過度保守,從前為了防止青少年跟異性接觸,而做出很多虐待青少年的行為。他們離去後,Giles就推斷出,珞威樓宿舍裡的現象,是一種怨靈集聚現象,這些怨靈是因為青少年的激情和性能量而產生,而Buffy和Riley最近在宿舍內的激情,就是引出這些怨靈的導火線,這些怨靈目前要的,就是從人類的性行為內,抽取更多的能量藉以為生。所以若不趕緊救出Buffy和Riley,他們會不斷做愛做到精疲力竭而死。
後來他們分成兩組,Xander、Anya負責拿武器去珞威樓宿舍內想辦法衝入救Buffy,而Giles、Willow和Tara則負責在Tara的寢室內施法,把那群怨靈給引過來,好讓Xander進去救人。這時Tara、Willow和Giles已經佈置好施法的道具,他們圍著一個圓桌而坐。
Tara: Give me your hands. Form a circle.
泰拉:給我你的手。圍成一個圓圈。
他們三人手牽著手,閉上眼睛,
Tara: Children of the past, spirits of Lowell,
be guided by our light. Come forth and be known to us.
泰拉:(念咒)過去的小孩,洛威樓的靈魂,請讓我們的光引領你們。出來跟我們打聲招呼吧。
Giles: Ho-how will we know when it works?
吉爾斯:我們怎麼知道咒語成功了?
這時一個聲響出現,他們三人打開眼睛,發現身邊站滿了許多青少年、兒童的怨靈。
Tara: We'll know.
泰拉:我們自然就會知道。
|
他們施法的同時,Xander和Anya潛進了洛威樓宿舍,這時宿舍內滿佈荊棘障礙,他們砍著這些荊棘往樓上前進。Tara還是繼續地施法。 Tara: We implore you ... be still. 泰拉:我們懇求你們……不要動。 |
|
一旁的鬼魂們各個沉默地定在一旁。 Giles: Find it in your hearts to leave our friends passage. 吉爾斯:在你們的心裡開一條路,讓我們的朋友通過。 Willow: Transform your pain. Release your past. And ... uh ... get over it. 薇洛:轉換你們的痛苦。釋放你們的過去。還有……嗯……忘掉過去。 |
|
|
Giles看著Willow,她緊張地聳聳肩。另一方面,Xander和Tara順利地爬到了Riley的寢室前,他們想要破門而入。這時被召喚離去的怨靈們感受到有外人入侵,Tara等人開始覺得怨靈即將離去,一陣陰風席捲在施法的寢室內,怨靈們看來已經呈現不穩定的狀態。
Tara: (yelling) Find here the serenity you
seek, the peace you –
泰拉:(喊)在此找到你們所尋求的祥和寧靜……
沒想到怨靈力量過度強大,一瞬間全部消失,並把施法的圓桌整個翻倒。Willow、Tara和Giles嚇得看著倒地的圓桌。
Giles: What's happened?
吉爾斯:怎麼了?
Tara: We lost them.
泰拉:他們跑了。
Willow: Xander.
薇洛:(擔心)Xander。
後來Xander經歷千辛萬苦,以及Anya的幫忙,克服了怨靈的阻礙,打開了Riley的房門,讓Buffy跟Riley恢復正常。事後,Xander和Anya兩人的感情因為這一番風波,進展神速,Buffy和Riley也為此事感到非常地尷尬,並且為他們引起怨靈這件事道歉。